中国经济阿拉伯语例句
例句与造句
- وتابع قائلا إن التنمية الاقتصادية كانت سريعة في الصين، التي زادت من دعمها المقدم إلى البلدان النامية.
中国经济发展迅速,而且增加了对发展中国家的援助。 - ومع استمرار نمو الصين سوف تشارك في التعاون الاقتصادي العالمي على نطاق أكثر اتساعا.
随着中国经济的继续增长,中国将参与更大范围的国际经济合作。 - العالم أجمع، وأيضا الشعب الصيني، يستفيدان من النجاح الكبير الذي حققه الاقتصاد الصيني.
整个世界,包括中国人民,都在从中国经济取得的巨大成功中受益。 - تشكل أفريقيا للاقتصاد الصيني المتنامي ميدانا يعول عليه للتجارة الاستثمارية واستخدام الموارد الطبيعية للمنفعة المتبادلة.
对于日益增长的中国经济来说,非洲是可靠的投资和贸易目的地。 - ومضت تقول إن اقتصاد الصين يتميز بالاستقرار بفضل سياستها المالية الاستباقية وسياستها النقدية الحذرة.
由于采取积极的财政政策和稳健的货币政策,中国经济保持了平稳。 - وأحد أسباب غلبة الذكور بالنسبة لﻹناث مرجعه إلى اﻻزدهار اﻻقتصادي الذي شهده اقتصاد الصين في أواخر الثمانينات.
男性反而超过女性的原因之一是1980年代后期中国经济起飞。 - ومن النتائج الأخرى لهذه العملية تغير الهيكل الصناعي للاقتصاد الصيني من حيث الملكية.
这一过程的另一个结果是,中国经济的工业结构在所有制方面发生了变化。 - وتشير الخطة إلى أن السنوات الخمس إلى العشر المقبلة ستكون فترة مهمة في تنمية الصين اقتصادياً واجتماعياً.
《纲要》指出,今后五到十年是中国经济和社会发展的重要时期。 - وسوف يتم المزيد من تطويرها لمواجهة الطلب على الكهرباء في التنمية الاقتصادية الوطنية في المستقبل.
为满足未来中国经济发展对电力的需求,中国的核电还将进一步发展。 - وقد استمر إنتاج الأغذية في النمو للسنة التاسعة على التوالي، الشئ الذي وفر ضمانات قوية لاستمرار التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
中国粮食已连续9年增产,有利保障了中国经济社会的发展。 - فمنذ تأسيس الجمهورية الشعبية، تطورت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تطورا كبيرا واعتمد عليها النمو الاقتصادي السريع للصين.
建国以来,信通技术发生了深远的变化,支撑着中国经济的快速增长。 - وقد رفعت هذه المبادرة توقعات الشعب فيما يتعلق بالاستهلاك، وبالتالي ولدت زخما جديدا للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في الصين.
这一举措将大大改善人们的消费预期,为中国经济社会发展增添动力。 - والصين، مستعدة مع، نمو اقتصادها، لﻹيفاء بالتزاماتها المالية وفق هذا المبدأ.
随着中国经济的进一步发展,中国愿意根据支付能力原则履行对联合国应尽的财政义务。 - ولقد خطت خطوات واسعة في مجال تنميتها الاقتصادية، واحتفظت بمعدل نمو مرتفع، وقامت بتحسين مستويات معيشة شعبها.
中国经济取得了长足进展,保持了很高的增长率,改善了人民的生活条件。 - وعالميا، سيكون الطلب أكبر على مركبات البروم، ويرجع ذلك أساسا إلى النمو الضخم في الصين.
从全球来讲,需求量最大的将是溴化合物,这主要是由于中国经济的强劲增长。