中亚合作组织阿拉伯语例句
例句与造句
- وأعلن أن أوزبكستان تقدمت بطلب للانضمام إلي الجماعة، وان الدول الأعضاء في منظمة التعاون لأسيا الوسطي اتخذت قرارا بالتكامل مع الجماعة.
乌兹别克斯坦已提出了加入该共同体的申请,中亚合作组织成员国也决定与该共同体实现一体化。 - أن منظمة التعاون فيما بين بلدان آسيا، التي تأسست على غرار الرابطة الاقتصادية لبلدان آسيا الوسطى، أصبحت أكثر ديمقراطية ومرونة، وتوسع نطاق القضايا التي تنظر فيها.
在中亚经济合作组织基础上建立的中亚合作组织更加民主和灵活,审议的议题更为广泛。 - أن عام 2002 شهد انعقاد أربعة مؤتمرات قمة لرؤساء بلدان المنظمة، جرت فيها مناقشة المسائل الملحة المتعلقة بالتنمية الإقليمية والسياسة الدولية.
2002年,共召开了四次中亚合作组织各国总统的首脑会议,讨论了紧迫的区域发展和国际政策问题。 - وانضمت جمهورية أوزبكستان إلى الجماعة في عام 2006 في نفس الوقت الذي صارت فيه منظمة التعاون لآسيا الوسطى جزءا من الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية.
2006年,乌兹别克斯坦共和国加入共同体,同时,中亚合作组织成为欧亚经共体的一部分。 - وحرصــا منهم على استمرار الصــلات الطبيعية بين رؤساء الدول الأعضاء في منظمة التعاون في آسيا الوسطى، وتبادل الآراء حول القضايا الثنائية والإقليمية والدولية الهامة،
愿意在中亚合作组织成员国领导人之间继续保持经常联系,就各项重大的双边、区域和国际问题交换意见, - وقد بحثوا مسائل تعزيز التعاون الإقليمي المتعدد الأطراف في إطار منظمة التعاون فيما بين بلدان آسيا الوسطى، والحالة في المنطقة والمناطق المحيطة بها، والمشاكل الدولية الملحة الأخرى؛
讨论了在中亚合作组织框架内发展多边区域合作问题、中亚地区及周边局势和其他紧迫的国际问题, - ويعهد رؤساء الدول الأعضاء في المنظمة إلى حكوماتهم بمهمة التعجيل بوضع مشاريع اتفاقات لإقامة المؤسسات الدولية في مجالات إنتاج الطاقة الكهربائية المائية والنقل والصناعة.
中亚合作组织各国元首已指示各自国家政府加快拟订关于设立国际水电、运输和粮食联营企业的协定草案。 - ويلاحظ المشاركون في اجتماع القمة فعالية عمل منظمة التعاون في ما بين بلدان آسيا الوسطى خلال فترة رئاسة جمهورية أوزبكستان للمنظمة.
首脑会议与会者注意到,在乌兹别克斯坦共和国担任本组织各机构主席期间,中亚合作组织各项活动取得的成效。 - ومن المسلم به أن التعاون على حل مسائل تنظيم عمليات البث التليفزيوني والإذاعي لبلدان المنظمة من أراضي بعضها البعض، يعتبر من التوجهات الأساسية في هذا المجال.
承认提供援助解决中亚合作组织各国在彼此境内进行电视和无线电广播的问题,是此领域的一个关键方面。 - وتنعقد في إطار منظمة التعاون لآسيا الوسطى اجتماعات يومية لقيادات الأجهزة الأمنية، وأجهزة إنفاذ القانون وهياكل حراسة الحدود الدولية للدول الأعضاء في المنظمة.
作为中亚合作组织成员国多边合作的一部分,每年举行中亚合作组织国家安全机关、执法和边防保卫部门负责人会议。 - وتنعقد في إطار منظمة التعاون لآسيا الوسطى اجتماعات يومية لقيادات الأجهزة الأمنية، وأجهزة إنفاذ القانون وهياكل حراسة الحدود الدولية للدول الأعضاء في المنظمة.
作为中亚合作组织成员国多边合作的一部分,每年举行中亚合作组织国家安全机关、执法和边防保卫部门负责人会议。 - أولا، تدعم أوزبكستان دعما لا لبس فيه مواصلة تطوير التكامل الإقليمي، وتعتبر منظمة التعاون في آسيا الوسطى آلية أساسية للتعاون المتعدد الأطراف بين دول المنطقة.
第一,乌兹别克斯坦明确支持区域一体化的进一步发展,认为中亚合作组织是该地区各国进行多边合作的重要机制。 - وإذ بحث رؤساء جمهورية أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان المسائل المتعلقة بالتنمية والتعاون في إطار المنظمة في جميع جوانبها،
哈萨克斯坦共和国、吉尔吉斯共和国、塔吉克斯坦共和国和乌兹别克斯坦共和国总统就发展中亚合作组织内部合作问题进行了广泛的讨论, - وتؤيد قيرغيزستان المساهمة في عمل اللجان المنبثقة عن مثل تلك المنظمات، مثل منظمة شانغهاي للتعاون، ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي، والاتحاد الاقتصادي للمنطقة الأوروبية الآسيوية، ومنظمة التعاون لآسيا الوسطى.
吉尔吉斯斯坦支持参与诸如上海合作组织、集体安全条约组织、欧亚经济联盟和中亚合作组织之类组织的委员会工作。 - ومن المهم أيضاً ملاحظة أنه يجري اتخاذ تدابير شاملة لمكافحة الإرهاب في منظمة شنغهاي للتعاون، ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي، ومنظمة التعاون في وسط آسيا، ورابطة البلدان المستقلة.
还要指出,在上海合作组织、集体安全条约组织,中亚合作组织和独立国家联合体内正在采取广泛的反对恐怖主义措施。