两个中国阿拉伯语例句
例句与造句
- وأكد أن قضية تايوان مسألة داخلية تتولى الصين حلها، وأنه ينبغي ألا تستغل الأمم المتحدة في إضفاء صبغة شرعية على " صينين " .
台湾问题是中国的内政,不能利用联合国而使 " 两个中国 " 合法化。 - وقال إن ليسوتو، باعتبارها مؤيدة لسياسة " الصين الواحدة " ، تعارض أي اقتراح يهدف إلى إنشاء صينين أو صين واحدة وتايوان واحدة.
莱索托支持 " 一个中国 " 政策,反对企图制造两个中国或一中一台的任何提案。 - وهذا النهج الجديد الذي تنتهجه الأمم المتحدة تجاه دولتي الصين سيعزز التفاهم الأعمق فيما يتعلق بالدبلوماسية الواقعية، ويمهد الطريق للجهود المبذولة حاليا في شبه الجزيرة الكورية.
联合国对两个中国采取这种新的处理方法将有助于在注重实际的外交中加强理解,为朝鲜半岛目前正在进行的努力铺平道路。 - قام مكتب اللجنة العاملة الوطنية المعنية بالأطفال والنساء بتجميع مواد أدلة للدراسة، وكتيبات ترويجية لبرنامجي النهوض بالمرأة الصينية، وأنشأ سلسلة من المواد الترويجية يسيرة الفهم في مجموعة من الأشكال المختلفة.
国务院妇儿工委办公室编写了两个中国妇女发展纲要的学习宣传手册,制作了一批形式多样、通俗易懂的宣传材料。 - ويشكل تهميش تايوان في الأمم المتحدة منذ عام 1971 دليلا على أن الصراع بين دولتي الصين لم يحل بعد، بل إن هذا الإجراء أدى بالأحرى إلى إطالة أمده.
1971年以来,台湾在联合国处于边缘化地位,表明两个中国之间的冲突不仅未得到解决,反而由于边缘化行动持续发展。 - وأضاف أن الظروف التي تغيرت، التي أشارت إليها الوفود المؤيدة ﻹدراج البند، ﻻ تصلح إﻻ ﻹظهار اﻷخطار التي تنطوي عليها سياسية " كيانين صينيين " .
各代表团提到的有利于列入该项目的这种变动的情况仅有助于说明 " 两个中国 " 政策的危险。 - والمقصود من وراء هذا العمل هو إيجاد " بلدين يحملان اسم الصين " أو " بلد باسم الصين والآخر باسم تايوان " ممثلين في هذه المنظمة.
其目的就是要在联合国内制造 " 两个中国 " 、 " 一中一台 " 。 - أن المقصود من وراء هذا العمل إنما هو إيجاد " بلدين يحملان اسم الصين " أو " بلد باسم الصين والآخر باسم تايوان " ممثلين في هذه المنظمة.
其目的就是要在联合国内制造 " 两个中国 " 、 " 一中一台 " 。 - وأضاف أن عددا ضئيلا من البلدان أثار القضية مرة أخرى بغية إيجاد " صينين " أو " صين واحدة وتايوان واحدة " في المنظمة.
少数几个国家再次提出这一问题的目的是要在本组织制造 " 两个中国 " 或 " 一中一台 " 。 - بيد أن السلطات التايوانية ضاعفت أنشطتها اﻻنفصالية بغية خَلق " دولتين صينيتين " أو " دولة الصين " و " دولة تايوان " .
但是,台湾当局却变本加厉地在国际上进行制造 " 两个中国 " 、 " 一中一台 " 的分裂活动。 - ونحن نعترض بشدة على أي محاولة تهدف إلى إنشاء " دولتين صينيتين " أو " صين واحدة، وتايوان واحدة " وتخل بالتطور السلمي للعلاقات عبر المضيق.
我们坚决反对任何制造 " 两个中国 " 、 " 一中一台 " 、破坏两岸关系和平发展的企图。 - ومن شأن أي محاولة للمطالبة بإيجاد " دولتين تحملان اسم الصين " أو " دولة تحمل اسم الصين وأخرى تحمل اسم تايوان " الإضرار بتحسين وتنمية العلاقات بين جانبي المضيق.
任何鼓吹 " 两个中国 " 、 " 一中一台 " 的举动都与两岸关系的改善与发展背道而驰。 - وقال إن البلدان التي تحتفظ بعﻻقات دبلوماسية مع الصين، وعددها ١٥٩ دولة، ﻻ تؤيد فكرة " كيانين صينيين " أو فكرة " صين واحدة وتايوان واحدة " .
159个国家同中国保持外交关系,这些国家不支持 " 两个中国 " 或 " 一中一台 " 的主张。 - وقد حل القرار 2758 (د-26) مشكلة قبول جمهورية الصين في تايوان في الأمم المتحدة، وإن أي محاولة لإنشاء دولتين للصين ينتهك السلامة الإقليمية لجمهورية الصين الشعبية، وهي الممثل الوحيد للشعب الصيني.
第2758(XXVI)号决议解决了中华民国在台湾加入联合国的问题,任何制造两个中国的企图都将侵犯中华人民共和国的领土完整,该国是中国人民的唯一代表。 - وفكرة التمثيل المتوازي أو فكرة " صين واحدة وتايوان واحدة " ما هي إﻻ ذريعة للعودة إلى سياسة " كيانين صينيين " وإلى مظهر من مظاهر ايديولوجية الحرب الباردة.
平行代表权或 " 一中一台 " 的主张,只是回到 " 两个中国 " 政策和冷战意识形态方面的借口而已。