丝绸之路阿拉伯语例句
例句与造句
- ومن الوجهة التاريخية، جاءنا التنوع الديني على امتداد طريق الحرير الكبير.
从历史上看,宗教多样性沿着伟大的丝绸之路来到了我国。 - واستجابة لذلك لم نزل نقدم مساهمات في المنطقة الأوروبية الآسيوية على امتداد طريق الحرير.
因此,我们对丝绸之路道路上的欧亚大陆贡献微力。 - قيرغيزستان وبلدان منطقة طريق الحرير العظيم
吉尔吉斯斯坦与 " 丝绸之路 " 区域的国家 - وتعلق جمهورية قيرغيزستان أهمية أساسية على تنفيذ ما نسميه مذهب، " دبلوماسية طريق الحرير " .
吉尔吉斯斯坦共和国极为重视我们所说的丝绸之路外交理论。 - آفاق تطبيق مفهوم " طريق الحرير العظيم " في السياسة الخارجية
实行 " 丝绸之路 " 外交思想的前景 - وستكون فكرة دبلوماسية طريق الحرير الإسهام الخاص الذي تقدمه قيرغيزستان في هذه العملية الهامة.
丝绸之路外交的概念将是吉尔吉斯斯坦对这一重要进程的具体贡献。 - وسيتم بالتفصيل دراسة احتمالات الاتجار بالمخدرات عبر طريق الحرير التقليدي وتنامي ظاهرة تهريب السجائر المزيفة.
对与传统丝绸之路相联的贩毒和日趋频繁的假烟走私也将详加研究。 - قيرغيزستان جزء ﻻ يتجزأ من طريق الحرير العظيم
吉尔吉斯斯坦 " 丝绸之路 " 不可分割的一部分 - وجغرافية طريق الحرير العظيم ﻻ تحدها أي حدود أو قيود.
" 丝绸之路 " 的地理范围并没有任何界线。 - والغرض منه تسهيل دخول بلدان طريق الحرير الكبير، على خير وجه، في النظام العالمي للاتصالات عن بعد، من سلكية ولاسلكية.
其宗旨是促进大丝绸之路各国以最佳方式进入全球电讯系统。 - ويتجلى تحسن العلاقات أيضا في الاقتراح الداعي إلى إعادة إحياء طريق الحرير القديم عبر بنغلاديش وميانمار.
振兴穿越孟加拉国和缅甸的古代丝绸之路的提案也体现了关系的改善。 - مبادئ التعاون وإقامة العﻻقات مع بلدان طريق الحرير العظيم
与 " 丝绸之路 " 各国开展合作和建立关系的原则 - وفي ضوء هذا التراث النفيس، تبذل دول المجموعة جهودا جماعية لإعادة طريق الحرير.
鉴于这一宝贵的遗产,格乌乌阿摩集团国家正在做出集体努力,修复伟大的丝绸之路。 - ومورست عبره التجارة التي أصبحت عامﻻ حفازا لنمو الصناعات اليدوية.
贸易借 " 丝绸之路 " 进行,从而推动了手工艺的发展。 - نحن نؤمن بأن رؤية طريق حرير جديد وعصري يمر من خلال دول الرابطة أمر لا مبالغة فيه وغاية ليست بعيدة المنال.
我们认为,建成一条穿越东盟的新的现代丝绸之路,并非不可企及的幻想。