×

东进阿拉伯语例句

"东进"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ونُظمت جولات استثمارية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا والشرق الأوسط أثناء الفترة المستعرضة وأصبحت أجواء الاستثمار الراهنة مرة أخرى مواتية بصورة أكبر للاستثمار في الأسواق الناشئة.
    在本报告所述期间,在非洲、亚洲、东欧和中东进行了投资考察。
  2. ولحاملي الأسهم الذين يملكون ما لا يقل عن 0.5 في المائة من الأسهم القائمة الحق كذلك في الاطلاع على جميع البيانات التي تمكنهم من الاتصال بحاملي الأسهم الآخرين.
    持有至少0.5%已发行股票的股东有权拥有与其他股东进行联系的信息。
  3. كما استورد ما مجموعه 67.3 طن من تقاوي الخضر من أوروبا واليابان والشرق الأوسط، وترتبت على ذلك آثار مهمة فيما يتعلق بتكاليف الشحن.
    还总共从欧洲、日本和中东进口了67.3吨蔬菜种子,这对运输费用产生重大影响。
  4. والغرض من هذا التحديد هو حصر الظروف التي يجوز فيها لدولة جنسية حملة الأسهم التدخل باسمهم فيما يتعلق بالضرر الذي لحق بالشركة.
    这一限定语的目的是限制股东的国籍国针对公司所受的损害而代表股东进行干预的可能情形。
  5. لارسن، منسق عملية الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام.
    7月13日,安理会同中东进程特别协调员兼秘书长个人代表泰耶·勒厄德·拉森举行了定期的每月一次中东局势简报会。
  6. والغرض من هذا التحديد هو حصر الظروف التي يجوز فيها لدولة جنسية حملة الأسهم التدخل باسمهم فيما يتعلق بالضرر الذي لحق الشركة.
    这一限定语的目的是限制股东的国籍国针对公司所受的损害而代表股东进行干预的可能情形。
  7. إلا أننا ندخل الآن في فترة جديدة وخطيرة تثير إمكانية حدوث سباق تسلح في أسلحة الدمار الشامل، وخاصة في الشرق الأوسط.
    但我们目前正在进入一个新的危险时期,特别有可能在中东进行大规模毁灭性武器的军备竞赛。
  8. وعندما نقوم بذلك سنكون قد خفضنا إجمالي وارداتنا بما يعادل ثلاثة أرباع جميع النفط الذي نستورده حاليا من الشرق الأوسط " ().
    如果我们这样做,我们将会将进口总量减少相当于我们目前从中东进口的全部石油的四分之三。
  9. توافق المملكة المتحدة، كما أوردنا سابقا، على أن دولة جنسية حامل الأسهم يمكن أن تتدخل باسم حامل الأسهم إذا لم يعد للشركة وجود.
    我们已经提到,联合王国也认为,在公司停业的情况下,股东的国籍国可以代表股东进行干预。
  10. ورفضت المحكمة الاقتراحات القائلة بأن حماية حملة الأسهم قد يسمح بها من منطلق الإنصاف في ضوء ملابسات القضية المعروضة عليها().
    有人建议,也许可以以股东利益的理由对股东进行保护,但是国际法院在对面前案例的审议中未予采纳。
  11. وتأسف الرئيسة بالغ الأسف لأنه تعذر عليها أن تحضر شخصيا للاحتفال بحدث هام من هذا القبيل، لأنها تقوم حاليا بزيارة رسمية إلى الشرق الأوسط.
    主席目前正在中东进行正式访问,因此不能亲自在这里庆祝这样一个重要事件;她对此深感遗憾。
  12. ففي بعض الحالات لم يكن المستأجِرون يُدركون أن مالك الأرض معرَّض لإجراء الاحتجاز، وطُردوا من مساكنهم دون إخطار أو بعد إخطار قصير المدة.
    在有些情况下,租户并不知道其房东进入取消赎回权的程序,并在很短甚至没有提前通知的情况下被赶出住房。
  13. وترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يثبت أن المسؤولين عن التحقيق تصرفوا بصورة تعسفية لأنهم لم يستجوبوا مالكي الشقة السكنية في شارع ماغنيسياس.
    委员会认为,提交人未能证明负责调查的官员未对Magnisias大街公寓的房东进行审问即构成任意行为。
  14. كوت ديفوار - يتم تهريب غالبية إنتاج مقاطعة نيمبا، الذي بلغ مليوني دولار تقريبا في الشهر على مدار الأشهر الثلاثة الأخيرة، شرقا إلى كوت ديفوار.
    科特迪瓦。 在过去三个月中,宁巴州钻石月平均产量估计为200万美元,其中大部分被走私向东进入科特迪瓦。
  15. وتضطلع سنويا بمهمة ميدانية في الشرق الأوسط تستغرق أسبوعين عادة، بغية الاستماع إلى شهود لديهم معلومات حديثة ومباشرة بشأن حالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة.
    委员会每年都对中东进行一次实地访问,通常为期两周,以便听取证人提供被占领土人权状况的最新第一手材料。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.