东盟共同体阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي تلك المناسبة، سيتم اعتماد عدد من الوثائق الهامة التي ترمي إلى تسريع التكامل الإقليمي وإقامة جماعة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بحلول عام 2020.
这次首脑会议将通过若干重要的文件,旨在加速区域一体化和到2020年建立东盟共同体。 - وفضلا عن ذلك، أسهمت تلك الإنجازات إسهاما كبيرا في تضييق الفجوات الإنمائية داخل البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا وتعزيز تحقيق مجتمع الرابطة.
而且,这些成就大大地有助于缩小东盟成员国之间的发展差距,并促进创立一个东盟共同体。 - الثقافية التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
东盟正在经历一个激动人心的时期,依赖东盟安全共同体、东盟经济共同体和东盟社会文化共同体三大支柱,逐步演变成为东盟共同体。 - أخيرا وليس آخرا، فإن الالتزام الصارم والجماعي بصحة مواطنينا مسألة أساسية لتحقيق مجتمع الرابطة الذي يركز على البشر.
最后但并非最不重要的是,对维护我们公民健康的坚定、集体承诺,对于建设以人为本的东盟共同体至关重要。 - كما اتفقوا على مواصلة جهودهم لتعزيز السلم والاستقرار والأمن والتنمية والرفاهية في المنطقة بغية إنشاء جماعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا تتسم بالديناميكية والقوة.
他们还同意继续努力促进区域和平与稳定、安全、发展和繁荣,以实现具有活力和弹力的东盟共同体。 - وسنبذل جهودنا لتحقيق المزيد من الاتساق وإنشاء منصة مشتركة للمسائل العالمية حتى تتبوأ الرابطة مكانتها وسط المجتمع العالمي للدول.
我们将努力促进协调一致性,并且建立有关全球问题的共同平台,从而在全球万国大家庭内追寻东盟共同体的目标。 - وتعمل تايلند إلى جانب دول أعضاء أخرى في رابطة أمم جنوب شرق آسيا على ضمان انتقال سلس إلى جماعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 2015.
泰国正与东南亚国家联盟(东盟)其他成员国共同努力,确保2015年平稳过渡到东盟共同体。 - وأعربنا عن أملنا في أن يسهم إنشاء جماعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا مساهمة إيجابية في تنمية منطقة جنوب شرق آسيا وكفالة استقرارها وإحلال السلام فيها، وفي العالم أجمع.
我们表示希望,东盟共同体的建成将对东南亚以及整个世界的发展、稳定与和平产生积极作用。 - آم هوا هين المعني بوضع خريطة طريق نحو بناء جماعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا (2009-2015)، وذلك بغية تعزيز الصبغة المؤسسية للرابطة.
2009年3月,成员国签署了《2009-2015年东盟共同体路线图华欣宣言》,使东盟进一步制度化。 - وأضاف في هذا الصدد أن رفاه المرأة والطفل ونماءهما والتمكين لهما وتحقيق المشاركة بالنسبة لهما يجب تعزيزها في عملية بناء المجتمع في بلدان الرابطة بما يتفق مع ميثاقها.
在这方面,必须依据其《宪章》规定在东盟共同体建设进程中,推动妇女的福祉、发展、赋权和参与。 - الثقافية، التي تشكل أعمدة الرابطة الثلاثة.
东盟领导人赞赏联合国支持东盟根据《东盟第二宣言》(巴厘第二协议)的设想实现以东盟安全、经济和社会文化共同体为三大支柱的东盟共同体的目标。 - الأمن والتعاون الاقتصادي والتعاون الثقافي.
当东盟领导人三年前在巴厘会晤时,他们作出了一项重大决定,那就是要在2020年之前建立一个东盟共同体,其三大支柱是安全、经济合作和文化合作。 - وقال إن هذا الحوار يُنظر إليه باعتباره إطاراً مهماً لتقوية أواصر التعاون في مجال مكافحة الإرهاب في منطقة الرابطة، وذلك في سياق العمليات التحضيرية لإنشاء جماعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 2015.
这一对话被认为是为筹备2015年设立东盟共同体而加强东盟区域反恐合作的重要框架。 - وأكد من جديد التزام الرابطة بتكثيف الجهود المبذولة لتحقيق الجماعة الاقتصادية للرابطة بحلول عام 2015، والتي تعد ضرورية لضمان التعزيز الفعال لحقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها.
他重申该集团决心加倍努力到2015年建成东盟共同体,这对于有效促进和保护人权和基本自由至关重要。 - واتفقنا أيضا على مواصلة جهودنا الرامية إلى تعزيز السلام والاستقرار والأمن والتنمية والازدهار في المنطقة بغرض تحقيق جماعة حيوية ومرنة لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
我们还同意继续努力,促进区域和平与稳定、安全、发展和繁荣,以期实现一个有活力的、有适应力的东盟共同体。