东京宣言阿拉伯语例句
例句与造句
- الجمعية الطبية العالمية، إعلان طوكيو بشأن المبادئ التوجيهية للأطباء بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة فيما يتعلق بالاحتجاز والسجن (1975)
世界医学协会,《关于与拘留和监禁有关的酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚的医生指南的东京宣言》(1975年) - وتقديرا منهما لتطور العﻻقات بين اﻻتحاد الروسي واليابان استنادا إلى إعﻻن طوكيو الذي يشكل أساس إقامة هذه الشراكة الخﻻقة وإصرارا منهما على تعزيز تطوير العﻻقة الثنائية في جميع المجاﻻت،
意识到日本和俄罗斯联邦根据《东京宣言》发展关系是为建立这种创造性合伙关系的基础,并决心在所有领域继续开展这种双边关系, - وجددت الجماعة الإنمائية دعمها لتنفيذ الفصل 13 من جدول أعمال القرن 21، والفقرة 40 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وإعلان طوكيو بشأن السنة الدولية للجبال (2002).
南共体重申支持《21世纪议程》第13章、《可持续发展问题世界首脑会议执行计划》第40段以及2002年国际山年《东京宣言》。 - وعمل اللجنة في هذا الميدان، الذي تسترشد فيه بإعلان طوكيو، موجه نحو توفير الدعم للبلدان بغية وضع سياسات شاملة لعدة قطاعات من شأنها أن تمكنها من الاستفادة الكاملة من الفرص التي تتيحها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
在《东京宣言》的指导下,亚太经社会在这一领域的工作已经调整为,支助各国拟定跨部门政策,使这些国家能够充分利用信息和通信技术带来的机遇。 - تشدد على ضرورة أن تحظى جهود المصالحة وإعادة الإدماج بدعم جميع الأفغان وأن تتم بمشاركتهم، بما يشمل المجتمع المدني والأقليات والمجموعات النسائية، الأمر الذي جرى التشديد عليه مؤخرا في نتائج مؤتمر بون وفي إعلان طوكيو؛
着重指出如波恩会议结论和《东京宣言》最近所强调,和解和重返社会的努力应享有包括民间社会、少数族裔和妇女团体在内的所有阿富汗人的支持和参与; - )ب( تشجيع المجتمع الدولي، بما في ذلك الحكومات، والمنظمات، والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، على اتخاذ تدابير مﻻئمة وملموسة لتنفيذ اﻻلتزامات الواردة في البرنامج الجديد وفي إعﻻن طوكيو؛
(b) 鼓励包括政府、组织和联合国系统各机构及政府间和非政府组织在内的国际社会采取适当的、一致的措施来执行《新议程》和《东京宣言》内载各项承诺; - وسلط الضوء على أهمية عودة الأفغان اللاجئين والمشردين داخليا وإعادة إدماجهم على نحو مستدام، خلال حدث رفيع المستوى نظم تحت رعاية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على هامش مؤتمر طوكيو، وكذلك في إعلان طوكيو.
在东京会议间隙期间由联合国难民事务高级专员办事处主办的高级别活动以及《东京宣言》都强调了阿富汗难民和境内流离失所者可持续回返和重返社会的重要性。 - واجتماعات مؤتمر طوكيو حققت توافقا عاما في الآراء بشأن الفلسفة والأولويات الإنمائية لأفريقيا عن طريق " إعلان طوكيو " و " خطة عمل طوكيو " المعتمدين، على التوالي، في مؤتمر طوكيو الأول (1993) ومؤتمر طوكيو الثاني (1998).
通过1993年第一次东京会议的《东京宣言》和1998年第二次东京会议的《东京行动议程》,东京会议在非洲发展理念和优先事项方面已取得普遍共识。 - ووسط القلق إزاء الآثار المحتملة للعملية الانتقالية على المرأة، ينظر فريق الأمم المتحدة القطري أيضا في أفضل سبل تقديم الدعم للرصد والإبلاغ المنهجيين في ما يتعلق بالالتزامات الجنسانية الواردة في إعلان طوكيو وإطار طوكيو للمساءلة المتبادلة.
针对过渡进程对妇女的潜在影响的关注,联合国国家工作队也在考虑如何最好地支持对《东京宣言》和《东京相互问责框架》中两性平等承诺进行有系统的监测和报告。 - وفي إعلان طوكيو وإطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة، أعاد المشاركون في مؤتمر طوكيو، تأكيد التزامهم بإجراء " انتخابات رئاسية وبرلمانية شاملة وذات مصداقية في عامي 2014 و 2015 وفقا للدستور.
东京会议与会者通过的《东京宣言》和《相互问责东京框架》强调致力於 " 按照《阿富汗宪法》于2014年和2015年举行可信且包容的总统选举和议会选举。 - ويحظر هذا الإعلان على الأطباء المشاركة في أي شكل من أشكال التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أو تواجدهم أثناء حدوث هذه الممارسات، كما يحظر عليهم تقديم أي معارف لتيسير ممارسة أفعال من هذا القبيل.
111 《东京宣言》规定,医生不得参与实施任何形式的残忍、不人道或有辱人格的待遇,不得在此种待遇实施过程中在场,也不得提供任何知识便利作出此种行为。 - ترحب بمبادئ الشراكة الفعالة الواردة في البيان الصادر عن مؤتمر كابل وفي إعلان طوكيو، وتدعو في هذا السياق إلى الوفاء على نحو تام بالالتزامات المتعلقة بتخصيص الموارد الدولية وتوزيعها عن طريق ميزانية حكومة أفغانستان، بما يتسق مع الأولويات الأفغانية الوارد بيانها في إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة؛
欢迎喀布尔会议公报和《东京宣言》所载的有效伙伴关系原则,在这方面呼吁充分履行承诺,通过阿富汗政府预算以符合《东京相互问责框架》所载的阿富汗优先事项的方式,调整和输送国际资源; - اتفقا، على أساس هذا التأكيد، على تشجيع إجراء مفاوضات في المستقبل لتحقيق التطبيع الكامل للعلاقات بين اليابان وروسيا بإبرام معاهدة سلام عن طريق حل المسائل المتعلقة بإسناد جزر إيتوروفو وكوناشيري وشيكوتان وهابوماي، على أساس بيان طوكيو لعام 1993 بشأن العلاقات اليابانية الروسية؛
- 以此确认为基础,同意促进未来谈判,以1993年日本-俄罗斯关系东京宣言为基础解决有关择捉岛、国后岛、色丹岛和齿舞岛的归属问题,缔结一项和平条约,并由此实现日本-俄罗斯关系的完全正常化; - وتأكيدا منهما ﻹدراكهما المشترك ﻷن عﻻقاتهما الثنائية تتطور حاليا بسرعة نتيجة للحوار البنﱠاء الذي دار بين قادة البلدين في اجتماعات القمة غير الرسمية في كراسنويارسك وكوانا وفي مناسبات أخرى، وأن الوقت قد حان للتغلب على ميراث الماضي الصعب المشار إليه في إعﻻن طوكيو،
确认他们的共同了解,就是他们的双边关系由于两国领导人在克拉斯诺亚尔斯克和川奈的非正式首脑会议以及其他场合之间的建设性对话目前正在迅速发展,克服《东京宣言》中提到的过去的困难问题的时刻即将到来,
更多例句: 上一页