×

世界遗产委员会阿拉伯语例句

"世界遗产委员会"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتخشى وزارة الأوقاف الأردنية من وجود مخططات إسرائيلية لتغيير طابع مدينة القدس القديمة وأسوارها، خلافا لقرار لجنة التراث العالمي 33 COM 7A 18.
    约旦宗教基金部关注的是,以色列违反世界遗产委员会第33 COM 7A.18号决定,计划改变耶路撒冷老城及其城墙的特征。
  2. وفي عام 2009، أعلنت لجنة التراث العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) منطقة دولوميتيس، الواقعة في جبال الألب الإيطالية الشمالية، موقعا للتراث العالمي.
    2009年,联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)世界遗产委员会宣布意大利北部阿尔卑斯山的白云石为世界遗产。
  3. 432- وبغية تعريف المجتمع الدولي بتميز وتفرد التراث الثقافي الكوري، قدمت الحكومة في عام 1993 إلى اللجنة المعنية بالتراث العالمي قائمة بعشر ممتلكات ثقافية.
    为了向国际社会宣传韩国文化遗产的杰出成就和独特性,1993年政府向世界遗产委员会提交了一份载有10处文化遗迹的清单。
  4. ووضعت لجنة التراث العالمي، المنشأة عملا بالمادة 8 من الاتفاقية، مبادئ توجيهية تشغيلية لتسجيل الممتلكات في قائمة التراث العالمي وفي قائمة التراث العالمي المعرض للخطر.
    世界遗产委员会根据《公约》第8条就将各种财产列入《世界遗产目录》和《处于危险的世界遗产目录》的问题拟定了操作准则。
  5. ٥٨٣- في عام ٥٩٩١، أعلنت لجنة التراث العالمي التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( رسميا أن الجزء القديم من مدينة لوننبرغ في مقاطعة نوفاسكوشيا يمثل موقعا تراثيا عالميا.
    1995年,新斯科舍吕纳堡的旧城部分,被联合国教育、科学及文化组织的世界遗产委员会正式指定为世界遗产遗址。
  6. وقد أتيح لعضو في المنتدى الدائم حضور الدورة الرابعة والثلاثين للجنة اليونسكو للتراث العالمي التي عُقدت في البرازيل في عام 2010؛ ولم تُحسم هذه القضية بعد.
    常设论坛一名成员出席了2010年在巴西举行的联合国教科文组织世界遗产委员会第三十四届会议;这个问题的建议仍在实施中。
  7. ويجوز للأطراف أن تطلب إلى لجنة التراث العالمي أن تدرج في " قائمة التراث العالمي المعرض للخطر " ممتلكات تواجه تهديدات خطيرة ومحددة وتتطلب عمليات رئيسية من أجل حفظها.
    缔约国可要求世界遗产委员会将面临严重而具体危险的遗产列入《处于危险的世界遗产目录》,并要求开展主要的保护行动。
  8. ويوصي المنتدى بأن تقوم اليونسكو ولجنة التراث العالمي بتنفيذ اتفاقية التراث العالمي وفقا للحقوق المنصوص عليها في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، باعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان.
    论坛建议教科文组织和世界遗产委员会按照《联合国土着人民权利宣言》所载各项权利、采取基于人权的方法实施《公约》。
  9. وفضلا عن ذلك أصبحت جمهورية كوريا عضوا في اللجنة المعنية بالتراث العالمي (21 دولة لمدة ست سنوات) حتى تستطيع المشاركة بفعالية في الجهود الدولية المبذولة من أجل صون الممتلكات الثقافية العالمية.
    另外,大韩民国成为世界遗产委员会成员(21个国家,任期为六年),从而能积极参加国际上保护世界文化财产的工作)。
  10. ومن الجدير بالذكر أيضا أنه في عام 2001، رفضت لجنة التراث العالمي مقترحات قدمتها الشعوب الأصلية بإنشاء مجلس خبراء من الشعوب الأصلية، ليكون بمثابة هيئة استشارية للجنة.
    值得一提的是,也是在2001年,世界遗产委员会否决了土着人民提出的设立一个土着人民专家理事会,作为委员会咨询机构的建议。
  11. وقد أعدت اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين مشروع رؤية وخطة عمل استراتيجية للاحتفال بالذكرى الأربعين لاتفاقية حماية التراث الحضاري والطبيعي العالمي لعام 1972 (اتفاقية التراث العالمي).
    世界遗产委员会在其第三十五届会议上编写了愿景草案和战略行动计划,以纪念1972年《保护世界文化和自然遗产公约》(《世界遗产公约》)四十周年。
  12. واعتبرت اللجنة هذه المدينة " مثاﻻ بارزا للمستوطنات اﻻستعمارية اﻷوروبية المخطّطة في أمريكا الشمالية من حيث فكرتها ومستوى حفظها الرائع على حد سواء " .
    世界遗产委员会认为,吕纳堡 " 在构思上和在得到良好保存两个方面,都是北美欧洲人有计划的殖民定居区出色的典范 " 。
  13. 19- يطلبون إلى لجنة التراث العالمي أن تنظر في الاعتراف برموز السلام الأفريقية القديمة، من مثل أشجار ومياه وجبال السلام والأماكن التي أقامت فيها الشعوب الأصلية والأقليات سلاماً، بوصفها مواقع للتراث العالمي؛
    世界遗产委员会考虑将非洲古代的和平象征确认为世界遗产,例如土着人民和少数群体曾经握手言和的地方,以及与此有关的山脉、河流和树林;
  14. وتجري سلطات الاحتلال الإسرائيلي حاليا حفريات في أماكن مختلفة في البلدة القديمة من القدس والمناطق المحيطة بالمسجد الأقصى وساحة البراق في اتجاهات مختلفة، خلافا لقرار لجنة التراث العالمي 33 COM 7A. 18.
    以色列占领当局违反世界遗产委员会第33 COM 7A.18号决定,在耶路撒冷老城和阿克萨及布拉格广场周围不同地方不同方向进行挖掘工作。
  15. وهذا سبب رئيسي من الأسباب التي جعلت نيوزيلندا تقرر ترشيح نفسها لمقعد في لجنة التراث العالمي ونجحت في انتخاب الدول الأعضاء لها في المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في بداية هذا الشهر.
    这是新西兰为什么决定竞选世界遗产委员会的席位并在本月早些时候于联合国教育、科学和文化组织的大会上由各会员国成功选出的关键原因。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.