世界氯理事會阿拉伯语例句
例句与造句
- ولا تحتوي التقارير المقدمة بموجب المرفق واو على الكثير من المعلومات بشأن خماسي كلورونيترو البنزين باستثناء تلك المقدمة من كندا ومولدوفا والولايات المتحدة والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة والمجلس العالمي للكلور.
除加拿大、摩尔多瓦、美国、国际消除持久性有机污染物联盟以及世界氯理事会提交的呈件以外,根据附件F提交的其他呈件未载有太多关于五氯硝基苯的信息。 - ولا تحتوي العرائض المقدمة بموجب المرفق واو على الكثير من المعلومات بشأن خماسي كلورونترو البنزين باستثناء العرائض المقدمة من كندا ومولدوفا والولايات المتحدة والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة والمجلس العالمي للكلور.
除加拿大、摩尔多瓦、美国、国际消除持久性有机污染物联盟以及世界氯理事会提交的呈件以外,根据附件F提交的其他呈件未载有太多关于五氯硝基苯的信息。 - وتدفع الرابطة والمجلس بأنه نظراً لنطاق الوثيقة، لا يمكن أن تخوض المناقشات فى الموضوع بتعمق كاف، وقد تعني أن الإحلال سيكون ممكناً في جميع الحالات في حين أن ذلك لا ينطبق إلا على بعض الحالات.
欧洲氯化溶剂协会和世界氯理事会认为,由于本文件涵盖的范围有限,因此无法对该问题开展深入讨论,这可能意味着替代品看似在所有情况下均可行,但实际上仅适用于某些情况。 - ومن المتوقع أن تكون التكاليف محدودة استناداً إلى البيانات الواردة في خيارات الإدارة الخاصة باللجنة الاقتصادية لأوروبا (اللجنة الاقتصادية لأوروبا، 2007)، والمعلومات المقدمة من قبل شتى البلدان، والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة والمجلس العالمي للكلور في طلب المعلومات بموجب المرفق واو.
预计可根据欧洲经委会管理备选方案中的数据(欧洲经委会,2007年),以及各国、国际消除持久性有机污染物联盟和世界氯理事会根据附件F信息请求提供的信息限制该成本。 - ووفقاً للمعلومات المقدمة من الرابطة الأوروبية للمذيبات المكلورة ومجلس الكلور العالمي، جرى التخلص من الاستخدامات المثيرة للانبعاثات من الهيدروكربونات المكلورة أو إخضاعها للتنظيم الصارم في مختلف الدول الموقعة حيث أصبحت طائفة من البدائل لاستخدام المذيبات المكلورة متوافرة، وأصبحت تمارس في تلك التطبيقات.
根据欧洲氯化溶剂协会和世界氯理事会提供的资料,由于用于氯化溶剂的一系列替代品现已存在并得到实际应用,氯化碳氢化合物的放射用途已被逐步淘汰或受到各签署国的严格管制。 - وفي النهج الثاني أجريت المقارنات بين تقديرات التعرض بالنسبة للضواري آكلة الأسماك وبالنسبة للدب القطبي وذلك باستخدام افتراضات يعتبرها المجلس العالمي للكلور " أسوأ الافتراضات " واستحدث مستويات التأثيرات من جرعات مرجعية بشرية وجرعات يومية محتملة مأخوذة من الولايات المتحدة الأمريكية وكندا.
第二种办法对比了利用被世界氯理事会视为 " 最坏情况假设 " 的假设为食肉动物和北极熊估算的接触数和从美国与加拿大的人类参考剂量和可接受的日吸入量中得出的影响水平。 - 113- وقد اتبع نهج تقليدي لتقييم المخاطر عند تحديد خصائص البيئة البحرية للبيوتادايين السداسي الكلور من جانب المجلس العالمي للكلور (2002)، مما يشير إلى عدم وجود أي مخاطر بالنسبة للكائنات المائية البحرية التي تعيش في الرواسب، ومخاطر على الأسماك من التركيز البيولوجي (انظر عبء الجسم الحرج في القسم الفرعي أعلاه).
世界氯理事会(2002年)采用了传统的风险评估方法说明六氯丁二烯的海洋环境风险特性,指出生物浓缩对海洋水生、沉积物栖息生物不存在风险,但对鱼类存在风险(参见上一分节中的临界机体负荷)。 - ولوحظ أن البلدان الأوروبية ممثلة في مجال الشراكة بصورة غير مباشرة من خلال المجلس العالمي للكلور، ولكن رئيس المجال يعتقد أن المشاركة الحكومية الأوروبية ستكون لها قيمة من حيث إسداء المشورة وتقديم المعلومات التي يمكن أن تشجع على إحراز تقدم في بلدان لا تزال تواجه قضايا مثل مكافحة التلوث والتحويل؛
已经注意到,欧洲各国在该伙伴关系领域由世界氯理事会间接代表,但尽管如此,该领域的牵头者认为,欧洲各国政府的参与将非常宝贵,可以提供意见和资料,从而鼓励仍然面临污染控制和转换问题的国家取得进展;
更多例句: 上一页