世俗主义阿拉伯语例句
例句与造句
- وهي تضم فلسفة المبادئ المثالية والمادية، الدينية والعلمانية، والسعي لإيجاد هويتها الخاصة والسعي للاندماج في العولمة.
这一文明包括了理想主义和物质主义、宗教与世俗主义、追求自身价值观和普遍的全球化的哲学信条。 - إن بنغلاديش دولة مسؤولة محبة للسلام، وحكومتها نصير قوي للديمقراطية وسيادة القانون وحقوق الإنسان والعلمانية.
孟加拉国是一个负责任、爱好和平的国家,孟加拉国政府是民主、法治、人权和世俗主义的坚定支持者。 - والدول التي توفر فرصاً متساوية لمواطنيها، وتسود فيها العلمانية والحرية والديمقراطية، تحتل مكاناً جيداً بشكل خاص لتعزيز الانسجام بين مواطنيها.
为公民提供平等机会并且盛行世俗主义、自由和民主的国家,尤其有能力促进其公民间的和谐。 - وبصفة خاصة، يتعين على تركيا أن توضح العلاقة بين مفهوم العلمانية والمادة 40 من الدستور فيما يتعلق بالحقوق والحريات الفردية.
特别是,土耳其应该澄清世俗主义的概念与关于个人权利和自由的《宪法》第40条之间的关系。 - ولقد اعتنقت أوروبا الحديثة عموما العلمانية وأزاحت الدين إلى حد كبير من الميدان العام، ووضعته في حدود البيت والأسرة.
现代欧洲已普遍接受世俗主义,并已基本上将宗教与公共领域分离开来,使宗教局限在家庭范围之内。 - يوصي لجنة الخبراء بدراسة بعض القضايا وعلى رأسها قضية العولمة وقضية التحدي الفكري والنفسي، وكذلك قضية الحداثة والعلمانية وقضية الثقافة والتربية؛
建议专家组特别审议这样一些问题如全球化、思想和心理挑战以及现代性、世俗主义、文化和教育。 - يوصي لجنة الخبراء بدراسة بعض القضايا وعلى رأسها قضية العولمة وقضية التحدي الفكري والنفسي، وكذلك قضية الحداثة والعلمانية وقضية الثقافة والتربية.
建议专家小组特别考虑诸如全球化、意识形态和心理挑战以及现代性、世俗主义、文化和教育等问题。 - وهذا التصور للفصل، أو العلمانية، يتيح للناس من مختلف الأديان التعايش السلمي، مع الحفاظ على حياد المجال العام.
这种政教分离观念,或世俗主义,让信仰不同的民众可以和睦共处,与此同时,维护了公有领域的中立性质。 - وفكرة العلمانية لم تكن أبدا معارضة للدين، بل هي، بدلا من ذلك تشير إلى عقلية مستعدة للتفكير في عدم اليقين وعدم كمال المعرفة.
世俗主义的概念从来就不是反对宗教,而是表示在思想上愿意考虑有拿不准或认识不完善的可能性。 - وقدمت الحكومة شروطها للمشاركة في الحوار مع الجماعات المسلحة والجماعات المتمردة في شمال مالي، وتشمل تلك الشروط احترام السلامة الإقليمية للبلد وطابعه العلماني.
政府已提出与马里北方的武装反叛团体进行对话的条件,其中包括尊重该国的领土完整和世俗主义。 - 3- يوصي لجنة الخبراء بدراسة بعض القضايا وعلى رأسها قضية العولمة وقضية التحدي الفكري والنفسي، وكذلك قضية الحداثة والعلمانية وقضية الثقافة والتربية.
3. 建议专家小组特别考虑诸如全球化、意识形态和心理挑战以及现代性、世俗主义、文化和教育等问题。 - 25- وفيما يتعلق بمن تصدر عنهم مظاهر التعبير هذه، تلاحظ المقررة الخاصة أنهم ليسوا بالضرورة علمانيين، بل قد يكونوا أيضاً من أفراد المجتمعات الدينية.
关于这些表达形式的实施者,特别报告员注意到,这些人不一定为世俗主义者,而也是宗教社团的成员。 - وتركز الحركة على قيم العلمانية والمساواة بين الجنسين والاحترام في العلاقات بين البنات والأولاد، وهي قيم ننقلها إلى هؤلاء الشباب.
该运动通过男孩与女孩之间的关系来强调世俗主义、性别平等与尊重的价值观,这种价值观正是我们要传递给青年的。 - ١- أحكام عامة ٥- تعلن ديباجة الدستور رسمياً تعلق الهند بالديمقراطية والعلمانية، بما يضمن لجميع المواطنين حرية الدين والمعتقد، وكذلك حرية ممارسة الشعائر الدينية.
《宪法》序言部分庄严宣布,印度信奉民主和世俗主义,保证所有公民的宗教和信仰自由以及自由实践宗教的权利。 - وربما من الأمور الأكثر خطورة أن العالم يشهد هذه الأعمال ضد خلفية التصاعد فيما يمكن أن يسمى بالعلمانية العقائدية التي تعزز الشكوك في العقيدة الدينية.
甚至更为严重的是,这种行为正在全世界出现,其背景可以称为固执的世俗主义,这种背景鼓励人们怀疑宗教信仰。