与贸易有关的知识产权协定阿拉伯语例句
例句与造句
- (ط) مراجعة اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية()، مع المراعاة التامة لبعده الإنمائي؛
(i) 审查《与贸易有关的知识产权协定》, 同时并充分考虑到其发展层面; - (ك) ضمان قدرة البلدان على الاستفادة الكاملة من أوجه المرونة الواردة في اتفاق تريبس والامتثال لها؛
确保各国能够遵守并充分利用《与贸易有关的知识产权协定》的灵活规定; - ويجري التشجيع أيضاً على تنفيذ اﻻتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، وخصوصاً من جانب الوﻻيات المتحدة واﻻتحاد اﻷوروبي.
与贸易有关的知识产权协定,其执行也受到鼓励,特别是美国和欧盟。 - وتقع الأمراض غير المعدية تماما ضمن سياق أحكام اتفاق حقوق الملكية وإعلان الدوحة.
非传染性疾病完全在《与贸易有关的知识产权协定》和《多哈宣言》的规定的范围内。 - ومن أوجه القصور في المادة 66-1 من الاتفاق على الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية طابعه المؤقت.
《与贸易有关的知识产权协定》第66.1条的缺陷之一就是其临时性质。 - وينبغي تعديل الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة ليوفر حماية أفضل لمعارف وموارد الشعوب الأصلية.
应当修订《与贸易有关的知识产权协定》,以便更妥善地保护土着知识和资源。 - ويلزم أن يُعاد النظر في الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، وذلك في إطار المراعاة الكاملة لأبعاده الإنمائية.
应该审议《与贸易有关的知识产权协定》,同时充分考虑到其发展程度。 - 9- أما حماية حقوق الملكية الفكرية فيتناولها اتفاق حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة الصادر عن منظمة التجارة العالمية.
世贸组织《与贸易有关的知识产权协定》(《协定》)涉及到知识产权的保护。 - واليوم، ونتيجة للاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، أصبحت لدى البلدان النامية خيارات أضيق نطاقا.
今天,由于签订了《与贸易有关的知识产权协定》,发展中国家面临的选择更为有限。 - وترى البلدان النامية أن أي تعديل في الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة ينبغي ألا يشمل بيان الرئيس.
发展中国家认为,《与贸易有关的知识产权协定》的修正案不应该包含主席声明。 - فالاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، على سبيل المثال، يؤثر على قضايا الحصول على العقاقير الأساسية وعلى التعاون الدولي.
例如,《与贸易有关的知识产权协定》对获得基本药物和国际合作问题具有影响。 - لذلك نوصي بالاستفادة على أكبر نطاق ممكن من أشكال المرونة المتوقعة في الاتفاق بشأن جوانب حقوق الملكية الثقافية المتصلة بالتجارة.
因此,我们建议尽可能大规模地利用《与贸易有关的知识产权协定》预见的灵活性。 - وينبغي تعديل الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، من أجل حماية معارف الشعوب الأصلية ومواردها على نحو أفضل.
《与贸易有关的知识产权协定》应当予以修订,以更好地保护土着民族的知识和资源。 - (ب) الدعوة إلى التحلي بمزيد من المرونة بالنسبة للبلدان النامية في إطار الأنظمة الدولية، مثل الاتفاق المتعلق بالجوانب التجارية لحقوق الملكية الفكرية؛
(b) 呼吁《与贸易有关的知识产权协定》等国际制度较灵活地对待发展中国家; - وفي هذا الصدد، ثبتت أهمية تنفيذ جوانب المرونة في الاتفاق المتعلق بالجوانب ذات الصلة بالتجارة لحقوق الملكية الفكرية على الصعيد الوطني.
在这方面,在国家一级利用《与贸易有关的知识产权协定》的灵活性证明了其重要性。