×

不稳定风阿拉伯语例句

"不稳定风"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقد تُمكّن السياسات الرامية إلى تطوير أسواق السندات المحلية الشركات من تجنب الإفراط في الالتزام الخارجي، غير أنه يتعين على البلدان النامية أن تحرص على تلافي السياسات التي يمكن أن تزيد من خطر عدم الاستقرار المالي من خلال تسهيل التدفقات الداخلة والخارجة من أموال المضاربة.
    旨在发展国内债券市场的政策可能使公司能够避免借过多的外债,但发展中国家需要小心避免会便利热钱流进流出而增加金融不稳定风险的政策。
  2. 71- وأبلغ الخبير المستقل بالتدابير التي اتخذتها الحكومة على مستوى الاقتصاد الكلي وكرر الإعراب عن أمله في أن يفيد هذا الأداء على مستوى الاقتصاد الكلي الشعبَ الإيفواري عامة، مع الإشارة إلى خطر زعزعة الاستقرار السياسي بسبب انعدام الأمن الاجتماعي(131).
    独立专家获悉了政府在宏观经济层面采取的措施,重申希望这些努力应该有利于整个科特迪瓦人民,同时也指出了由于社会动荡而存在的政治不稳定风险。 131
  3. تﻻحظ أن عولمة اﻷسواق المالية يمكن أن تولد احتماﻻت جديدة بعدم اﻻستقرار، تشمل حدوث تقلبات في أسعار الفائدة وأسعار الصرف، وتذبذب تدفقات رؤوس اﻷموال قصيرة اﻷجل، مما يقتضي من جميع البلدان اتباع سياسات اقتصادية سليمة وإدراك اﻷثر اﻻقتصادي المترتب خارجيا على سياساتها المحلية؛
    注意到金融市场的全球化会产生新的不稳定风险,包括利率与汇率波动和短期资本流动的大起大落,这需要所有国家采取健全的经济政策并认识到其国内政策对国外经济的影响;
  4. وعولمة اﻷسواق المالية قد تولد مخاطر جديدة من عدم اﻻستقرار، تشمل تقلبات أسعار الفائدة وأسعار الصرف وتقلب التدفقات القصيرة اﻷجل لرؤوس اﻷموال، مما يقتضي من جميع البلدان أن تتبع سياسات اقتصادية سليمة، وأن تدرك ما لسياساتها المحلية من آثار اقتصادية خارجية.
    金融市场的全球化可能造成新的不稳定风险,包括利率和汇率的波动和变化不定的短期资本流动,这些问题有赖于各国制定健全的经济政策并认识到外国经济对本国政策的影响来加以克服。
  5. وعلى الرغم من التقدم السياسي والديمقراطي الذي أحرز في الآونة الأخيرة، فإن خطر الاضطراب الاجتماعي في البلد مرتفع، ذلك أن تزايد تكاليف المعيشة وتأخر بدء إنتاج النفط في المناطق البحرية، الذي كان من المتوقع أن يحسن كثيرا من مستويات معيشة السكان، قد أوجدا شعورا بنفاد الصبر.
    尽管最近取得了政治和民主进步,但该国仍然存在很高的社会不稳定风险,因为成本生活节节上升,预计可大幅度提高人民生活水准的近海石油生产迟迟未开工,这使人民产生了急躁情绪。
  6. 56- وفيما يتعلق بالمسائل التقنية، ترى الإدارة أنَّ من الممكن حلها باللجوء إلى الحلول الاعتيادية ولكن ذلك سيتطلب إجراء عمليات تكييف واسعة النطاق، وأنَّ محاولة الوفاء بالمتطلبات في هذا الشأن، التي سيتحقق جانب رئيسي منها بتطوير الأعراف، ستزيد من مخاطر عدم الاستقرار وتعذر المتابعة.
    关于技术问题,管理层认为,尽管可以通过标准解决方案解决这些问题,但是这种方法需要进行大量的专门定制,并且通过定制开发发挥主要作用满足要求的做法会增加不稳定风险和后续行动。
  7. فعلى سبيل المثال، أثناء العروض الطوعية الوطنية، أوضحت بلجيكا جهودها الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة؛ وحددت فنلندا كإحدى أولوياتها ضرورة وضع مؤشرات للتنمية المستدامة؛ وأشارت كازاخستان إلى مخاطر عدم الاستقرار الإيكولوجي التي تواجهها نتيجة لعوامل مثل نفاد الموارد والتصحر.
    例如,在国家自愿陈述中,比利时介绍了其在谋求可持续发展方面做出的努力;芬兰将需要制定可持续发展指标确定为一个优先事项;以及哈萨克斯坦强调了资源耗竭和荒漠化等因素给其造成的生态不稳定风险。
  8. ومن شأن الانخفاض في الإيرادات وفي النمو الاقتصادي أن يؤدي إلى انتكاس المكاسب المتواضعة التي تحققت في مجال الحد من الفقر في السنوات الأخيرة، ويقوض التقدم المحدود المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويزيد من خطر زعزعة الاستقرار في منطقة دون إقليمية تشهد بعض بلدانها أوضاعا هشة أو خرجت لتوها من فترة نزاع.
    岁入和经济增长的减少可以逆转近年来在减少贫穷方面取得的微不足道的成就,破坏实现千年发展目标的有限进展,并在一个一些国家十分脆弱或最近才摆脱冲突的次区域增加不稳定风险。
  9. تضمنت المواضيع الواردة في الشروح المتفق عليها لجدول اﻷعمال المؤقت لﻷونكتاد التاسع النظر في أمر السياسات الوطنية والدولية الﻻزمة ﻹتاحة اﻻغتنام التام لفرص النمو والتنمية التي يتيحها السياق العالمي الجديد مع التقليل الى أدنى حد من مخاطر حدوث اختﻻﻻت وتقلبات جديدة، بما في ذلك ما يتصل منها باﻷسواق المالية الدولية.
    在贸发九大临时议程议定说明的议题中,有一项议题是审议需要执行哪些国家和国际政策,以充分利用新的全球形势提供的增长和发展机会,并在同时尽量减少新的不平衡和不稳定风险,包括国际金融市场的此类风险。
  10. وكما أنّ الأزمة الإيفوارية قد أدّت إلى خطر عدم الاستقرار في المنطقة دون الإقليمية، لما لها من تداعيات أمنية وإنسانية واقتصادية واجتماعية على البلدان المجاورة، فإن الأزمة في شمال مالي ومنطقة الساحل يمكن أن تؤدي، بحكم طبيعتها، إلى تضخيم ومفاقمة عوامل التفتّت السياسي والمجتمعي التي خلّفتها حوالي عشر سنوات من الأزمة الشاملة، وحتى إلى القضاء على الزخم السياسي والاقتصادي والاجتماعي القائم في كوت ديفوار.
    科特迪瓦危机在次区域内造成不稳定风险,引发邻国安全、人道、经济和社会动荡,同样,马里北部和萨赫勒危机也会扩大并加深科特迪瓦十年危机遗留的政治和宗派间分裂因素,甚至毁灭国家当前的政治、经济和社会动力。
  11. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.