不法的阿拉伯语例句
例句与造句
- ويتطلع المجتمع الدولي بازدياد إلى العدالة الجنائية باعتبارها آلية فعّالة للمساءلة ولإحقاق العدل في وجه الاعتداءات والإفلات من العقاب.
国际社会日益将刑事司法视为追究虐待和有罪不法的责任和伸张正义的有效机制。 - فيتوقف اللجوء إلى التدابير المضادة على تعريف الدولة المضرورة مسبقا للتصرف الذي تعتبره غير مشروع، وعلى تقديم طلب لوقف جبر الضرر.
它取决于受害国对它认为不法的行为事先给予的定义,和提出停止及赔偿的要求。 - التي وإن كانت تعتبر مشروعة بحكم طبيعتها - يمكن أن تصبح كذلك إذا استخدمت بطريقة معينة أو في سياق بعينه.
那些按其性质并非不法,但以特定方式或在特定情况下使用能够成为不法的武器系统。 - وقال إنه ينبغي أن توضح القواعد الإجرائية من يحق له إعلان أن فعل الدولة فعل غير مشروع وفي أية ظروف يحق له ذلك.
程序性规则必须明确规定谁有资格宣布一国的行为是不法的,并且是在什么情况下。 - (ب) ومنظومات الأسلحة المشروعة في حد ذاتها لكنها يمكن أن تصبح غير مشروعة إذا استخدمت بطريقة معينة أو في سياق معين.
(b) 那些按其性质并非不法,但以特定方式或在特定情况下使用能够成为不法的武器系统。 - ومن المهم التمييز بين الأفعال التي ترتكبها المنظمات الدولية والتي تعتبر أفعالا غير مشروعة دوليا، وتمثل انتهاكا للقانون الدولي، وتلك التي تعتبر غير مشروعة بموجب القانون الوطني.
必须对国际组织犯下的违反国际法的国际不法行为和被各国法律视为不法的行为进行区分。 - وعلاوة على ذلك، لا يقدم أصحاب البلاغ أي دليل يدعم الادعاء القائل إن الاحتجاز، إن قررت الدولة الطرف احتجازهم، سيكون تعسفياً أو غير قانوني.
此外,各提交人没有拿出任何证据佐证他们的指控,即缔约国如拘留他们,将会是任意或不法的拘留。 - فالادعاء بأن القرارات التي رفضت طلب الحماية وطلب وقف تنفيذ الإبعاد اللذين تقدم بهما صاحب الشكوى كانت تعسفية وغير قانونية لا يمكن أن يشير إلى انتهاك المادة 3.
关于驳回申诉人保护申请和中止执行驱逐申请的决定为任意和不法的主张与违犯第3条无关。 - وفيما يتعلق بالظروف النافية لعدم المشروعية، أشير إلى أنه إذا كان مفهوما أن الضرورة والإكراه ينبغي أن يسريا على المنظمات الدولية، فإن الدفاع عن النفس قد يثير الإشكال.
关于排除不法的条件问题,有人指出,必要和胁迫概念应适用于国际组织,但自卫可能会产生问题。 - لعل مشروع المادة 31 يوحي ببعض التردد، إذ سيبدو من الصعب تحميل منظمة دولية المسؤولية عن أحكام واردة في معاهدتها التأسيسية تكون غير مشروعة بموجب القانون الدولي.
第31条草案可能会引起某些犹豫,因为似乎很难让国际组织为其组织条约中按国际法规定为不法的条款负责任。 - وأعرب عن عدم اقتناع وفده بضرورة أن يتناول قانون مسؤولية الدول مفهوم التدابير المضادة التي تعد تدابير غير مشروعة في حد ذاتها والتي يتسم مفهومها بالتعقيد ويساء استعمالها على نطاق واسع.
34.印度代表团深信,关于国家责任的法规应当处理本身就属不法的既复杂又大都被误用的反措施概念。 - وفي الحالات التي ستتمكن فيها آليات المراقبة الدولية من تحقيق نجاح أو إلحاق ضرر بالغ بسمعة شركة من الشركات، فإن الجهات الفاعلة الأخرى التي هي على نفس الدرجة من انعدام الضمير، لن تتوانى في ملء الفراغ.
如果国际调控机制产生效果,或严重损坏经营者声誉,其他同样不法的经营者很快会填补空档。 - مع ذلك فإن التصرف بحكم تعريفه يكون كذلك لانتهاكه قاعدة أساسية من قواعد القانون الدولي، ولذا فإن ما حدث لا يظل محصوراً في المادتين المشار إليهما.
但是,按照定义,这种行为是不法的,因为它侵犯了国际法的基本规则,在此情况下,该事件就不会由所述条款所涵盖。 - ولا تزال الممارسات غير القانونية التي تقوم بها إسرائيل تستهدف قطاع غزة، الذي يشكّل جزءا لا يتجزأ من دولة فلسطين، التي تظل تحت حصار غير قانوني جائر.
以色列的非法行径继续以巴勒斯坦国的组成部分 -- -- 加沙地带为目标;加沙地带至今遭到压迫性的、不法的封锁。 - واستنادا إلى المادة 17 من مسؤولية الدول، يلزم أن يكون التصرف غير مشروع بالنسبة لكل من المنظمة التي توجه وتسيطر وبالنسبة للمنظمة والدولة التي يكون تصرفها موجها وخاضعا للسيطرة.
按照关于国家责任的第17条,要求指挥和控制的组织和行为受到指挥和控制的组织和国家两者的行为都是不法的。