不干预原则阿拉伯语例句
例句与造句
- وينبغي للمجتمع الدولي أن يدلل على تضامنه ودعمه المستدامين للإجراءات الوطنية التي تعزز من الحماية، بينما يحترم مبادئ السيادة وعدم التدخل وسيادة القانون.
国际社会应当为各国加强保护的行动给予声援和持续支持,同时也应遵循主权和不干预原则并尊重法治。 - وبالإضافة إلى ذلك سيكون من المفيد عند صياغة الإطار اللازم لهذا الموضوع النظر في مبادئ مثل الإنسانية وعدم التحيز والحياد وعدم التمييز، وكذلك مبادئ السيادة وعدم التدخل.
此外,在发展此专题的必要框架时,应该考虑人道、公正、中立和不歧视等原则以及主权和不干预原则。 - وذهب البعض إلى وجود حجة قوية تدعم اشتراط أن تتعاون الدولة المتضررة مع الدول الأخرى، رهناً بشروط محددة، من بينها احترام مبدأ عدم التدخل.
有人坚持认为,要求受害国与其他国家合作,在尊重不干预原则等某些条件的限制下,存在着一个强大的理由。 - ولئن كان هذا الرأي يبدو بصورة بعدية حذرا بدون مبرر، فإن كون تقرير المصير يعمل على تعزيز مبدأي المساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل حقيقة لا ينالها انتقاص.
虽然现在事后看来这一观点可能过于审慎,但是自决起加强国家间的主权平等原则和不干预原则的作用的事实不变。 - ويستند الإطار التشريعي في المجال الثقافي إلى مبدأ " التعامل عن بُعد " الذي يعني، من بين جملة أمور، اللامركزية ووجود مجالس خبراء مستقلة ذاتيا.
文化领域的纲领性立法是以 " 不干预原则 " 为基础,这除其他外意味着权力下放和自治的专家理事会。 - 8-3 كانت أقوى التعبيرات عن القلق التي سمعتها اللجنة خلال سنة من المشاورات في مختلف أنحاء العالم تتعلق أساساً بالعواقب السياسية والتنفيذية للتوفيق بين مبدأ المسؤولية المشتركة ومبدأ عدم التدخل.
3 本委员会在世界各地为期一年的协商过程中听到的表述最强烈的关注实质上是关于调和共担责任原则与不干预原则后引起的政治和行动后果。 - 222- والنقطة الرابعة هي أن النهج الواسع ينطوي على ضرورة إدراك التوترات الكامنة في العلاقة بين الحماية ومبادئ السيادة وعدم التدخل، وكذلك الحاجة إلى فهم الإطار المفاهيمي الذي ترتكز عليه الحماية.
第四,为了采取这种概括的着手方式,需要能够正确判断保护与主权和不干预原则之间关系的紧张局势,以及对实行保护的概念框架的理解。 - وبالتالي، فإن مبدأ عدم التدخل أصبح حاسما لدول أمريكا اللاتينية وغيرها من البلدان النامية بموجب المبادئ الأخرى مثل احترام حقوق الإنسان والقيم العالمية المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة وفي مواثيق المنظمات الإقليمية.
因此,根据《联合国宪章》和区域组织宪章所载的其它原则,如尊重人权和普遍价值观原则,不干预原则对于拉丁美洲和其它发展中国家来说至关重要。 - ومضمون مبدأ القضية العادلة -ما هو نوع الضرر الذي يكفي لقدح زناد تدخل عسكري يَجُبُّ مبدأ عدم التدخل -هو المسألة الثانية التي تتطلب معظم المناقشة، وسيكون هذا المبدأ موضوع الفرع التالي من هذا الفصل.
正当理由原则 -- -- 何种伤害足以起动压倒不干预原则的军事干预 -- -- 的内容是需要进行大量讨论的另一个问题,而且是本章下节论述的主题。 - ولكن أحد الوفود لاحظ أنه عندما تقع انتهاكات منتظمة لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي، فإن مبدأ عدم التدخل يجب أن يستكمل بمبدأ " انتفاء عدم المبالاة " .
然而,有个代表团指出,在有系统地侵犯人权和违反国际人道主义法的情况存在时,必须以 " 不漠视 " 原则补充不干预原则。 - ولوحظ أيضا أن " النهج القائم على الحقوق " يفيد ضمنا بأن الأفراد في وضع يسمح لهم بطلب الإغاثة الدولية، وهو مفهوم غير متسق مع مبدأي السيادة وعدم التدخل().
此外,还有国家指出, " 着眼于权利的做法 " 意味着个人也能呼吁提供国际救济,这是一个与主权和不干预原则相左的概念。 - ويجب أن تظل سيادة الدولة مبدأ شاملا من مبادئ العلاقات الدولية الراهنة. ولا ينبغي أن تصبح المسؤولية عن الحماية أساسا إما لمخالفة مبدأي عدم التعرض و عدم التدخل أو للتشكيك في السيادة الوطنية والسلامة الإقليمية لأي دولة من الدول.
国家主权原则必须仍然是当今国际关系中的首要原则,保护责任不应成为践踏不干涉和不干预原则或质疑任何国家的国家主权和领土完整的依据。 - وأحل القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي مبدأ عدم اللامبالاة محل مبدأ عدم التدخل، وهو ما يمثل تغييرا جوهريا في إدارة العلاقات بين الدول الأفريقية، والتزاما بحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك رفض تغيير الحكومات بطرق غير دستورية.
《非洲联盟组织法》用不视若无睹的原则取代了不干预原则,代表着在处理非洲国家间关系方面的根本改变,并代表着致力于保护人权,包括反对以违宪手段实现政权更迭。 - وينبغي أن تقيِّم هيئة مستقلة التدابير الاقتصادية المتخذة كتدابير مضادة أو على سبيل الانتقام رداً على فعل دولي غير مشروع يصدر من دولة ما، للتمييز بين ما إذا كانت تلك التدابير قسرية أو مشروعة بموجب القانون الدولي، لا سيما بالنظر إلى مبدأ عدم التدخل.
针对一国采取的国际非法行动,作为反措施或报复行动而采取的经济措施应接受独立机构的评估,以确定根据国际法,尤其是不干预原则,这类措施属于强制措施还是合法措施。 - واعتبرت أن صيغة مشروع المادة 10 (واجب الدولة المتأثرة في التماس المساعدة) تفرض التزاما على الدولة المتأثرة بالتماس المساعدة إذا تجاوزت الكارثة حدود قدرتها الوطنية على الاستجابة لها، مما ينتقص من مبدأي عدم التدخل والحق السيادي لتلك الدولة في إعمال تقديرها الخاص والاحتفاظ بجميع الخيارات مفتوحة أمامها.
第10条草案(受灾国寻求援助的责任)的措辞规定,受灾国有义务在灾难超出本国应对能力时寻求援助,从而削弱了不干预原则以及该国自行决断、酌情选择任何办法的主权权利。