×

不利的情况阿拉伯语例句

"不利的情况"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 51- وأقرت الحلقة، بأن النساء المشردات داخليا يُظهرن في كثير من الأحيان، درجة عالية من البراعة في حالات العداء المتطرف.
    讲习班认为,国内流离失所的妇女在极为不利的情况下往往能够展现出高度的应变能力。
  2. ولاحظوا أن البلدان تشترك في بعض الصفات السلبية، كوجود قطاع طرق، وعصابات منظمة ومسلحة، والاستغلال غير المشروع للموارد.
    他们注意到这些国家都有一些不利的情况,例如土匪和有组织的武装伙团横行及和资源被非法开采。
  3. وفي إطار التوقع المتشائم، من المنتظر أن تشهد البلدان المصدرة للنفط في هذه المنطقة انخفاضا في عائدات النفط وهبوطا كبيرا في توقعات النمو.
    不利的情况就是,预计该区域的石油出口商的石油收入下降,并且今后增长显着降低。
  4. ويزيد من تعقيد هذه اﻷحوال غير المواتية بشكل استثنائي تنوع سكان الريف من حيث اﻷوضاع المهنية والفرص المتاحة في سوق العمل.
    从职业地位和劳动市场机会的角度来看,乡村人口都很不均匀,从而使上述极其不利的情况更加复杂。
  5. وبرغم هذه الصعوبات، تنعم الآن منطقة تربو مساحتها على 20 مليون كيلومتر مربع، ويقطنها 600 مليون مليون شخص، بالحماية من الأسلحة النووية.
    尽管有这些不利的情况,但6亿人口而面积大于2 000万平方公里的土地今天免于核武器的蹂躏。
  6. كما أن تركيز اﻻهتمام على أسعار المنتجين وحدها ﻻ يسفر دائماً عن زيادة اﻹنتاج واﻻستثمار إذا كانت العوامل اﻷخرى المؤثرة في التكاليف غير مؤاتية.
    在影响成本的其他因素不利的情况下,仅集中考虑生产者一方的价格并不一定会增加生产和投资。
  7. ولقد اختبرت الأزمة العنيفة التي نشبت بعد الانتخابات في كوت ديفوار قدرتنا على مواصلة تنفيذ الولايات المتعلقة بحفظ السلام في ظل ظروف مناوئة إلى أقصى حد.
    科特迪瓦爆发的暴力选举后危机,考验了我们在极为不利的情况下继续执行维和任务的能力。
  8. ولم تظهر على الإطلاق أية ظروف خلال مسيرة مداولات المحكمة تفضي إلى إقناع طرفٍ أو أكثر بأن ليس من مصلحته أن يعمل على تحقيق نتيجة ما.
    据她所知,法庭的诉讼程序中从未出现过一个或多个当事方认为尽早做出结论对其不利的情况
  9. وأخيرا، وجه المقرر الخاص في تقرير هذه السنة انتباه مجلس حقوق الإنسان إلى استمرار حالة الحرمان التي تعيشها المرأة من نساء الشعوب الأصلية في أنحاء كثيرة من العالم.
    最后,我在今年的报告呼吁人权理事会注意土着妇女在世界许多地方一直处境不利的情况
  10. وفي هذا الصدد، كان قرار الحكومة طرد أو حل ما مجموعه 16 منظمة من المنظمات غير الحكومية العاملة في مجالي المساعدة الإنسانية وحقوق الإنسان تطورا سلبيا للغاية.
    在这方面,政府驱逐或解散总共16个人道主义和人权非政府组织的决定是一种极为不利的情况
  11. 4- تعرب اللجنة عن تقديرها لما تبذله الدولة الطرف من جهود لتمكين المرأة، على الرغم من وجود سياق صعب، ولا سيما فيما يخص حقوق المرأة.
    委员会赞赏缔约国在形势恶劣、尤其是妇女权利方面形势不利的情况下仍为增强妇女权能所作的努力。
  12. التركية في توفير التعليم للفتيات وسط ظروف أمنية غير مواتية في أفغانستان لهو دلالة واضحة على الالتزام بأهمية تعليم الفتيات.
    阿富汗的土耳其学校在阿富汗安全局势不利的情况下继续向女童提供教育就明显表示它们认定女童教育的重要性。
  13. ' ١ ' توفران تدابير لحماية اﻷطفال الذين هم في ظروف يتعرضون فيها، أو يُخشى أن يتعرضوا، لﻻستغﻻل الصارخ واﻹساءة والهجر وسائر أشكال الضرر؛
    (一) 规定在严重剥消、虐待、遗弃和其他形式的处境特别不利的情况下或有这些危险时保护儿童的措施;
  14. وبسبب وجود علاقات تجارية قوية مع الولايات المتحدة والبلدان الصناعية الأخرى، سوف يبطئ نمو الناتج في عام 2008 إلى 5 في المائة في إطار التوقع المتشائم.
    由于与美国和其他工业化国家的贸易纽带稳固,最不利的情况是2008年的产出增长放慢到5.0%。
  15. وفي الظروف المحددة المذكورة، قد ترى شركة ما أن من اﻷفضل بيع اﻷصول اﻷجنبية بدﻻً من بيع اﻷصول المحلية، وبخاصة إذا كانت أسعار الصرف غير مؤاتية.
    在上述特定情况下,某一公司可能认定,出售国外资产胜过出售国内资产,在汇率不利的情况下更是如此。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.