×

不利效应阿拉伯语例句

"不利效应"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 9- إن بناء القدرات أمر حاسم الأهمية بالنسبة للبلدان النامية لا سيما تلك الشديدة التأثر بالأضرار المترتبة على تغير المناخ.
    能力建设对发展中国家,特别是尤其易受气候变化不利效应影响的发展中国家,至关重要。
  2. 9- وبناء القدرات أمر حاسم الأهمية بالنسبة للبلدان النامية، لا سيما البلدان النامية الشديدة التأثر بالأضرار المترتبة على تغير المناخ.
    能力建设对发展中国家,特别是尤其易受气候变化不利效应影响的发展中国家,至关重要。
  3. (أ) طبيعة ومدى الأثر غير المواتي الذي ينتج أو يرجح أن ينتج عن فرض أو اقتراح فرض الشرط أو المطلب أو الممارسة؛ و
    a) 实施或提议实施该条件、要求或做法产生或可能产生的不利效应的性质和程度;
  4. 9- ويتسم بناء القدرات بأهمية حاسمة بالنسبة للبلدان النامية، لا سيما البلدان النامية الشديدة التأثر بالأضرار المترتبة على تغير المناخ.
    能力建设对发展中国家至关重要,对特别易受气候变化不利效应影响的发展中国家尤其如此。
  5. (ج) ما إذا كان الأثر غير المواتي متناسب مع النتيجة التي يسعى لتحقيقها الشخص الذي يفرض أو يقترح أن يفرض الشرط أو المطلب أو الممارسة.
    c) 不利效应同实施或提议实施该条件、要求或做法的人寻求实现的结果是否相称。
  6. [إذ يشدد على أن مسألة تأثيرات تدابير التصدي لا تتعلق إلا بالتخفيف، وأنها منفصلة ومختلفة عن التكيف مع الآثار الضارة لتغير المناخ.]
    [强调应对措施的影响问题仅与缓解相关联,而独立于和不同于适应气候变化的不利效应
  7. 17- تُعد أقل البلدان نمواً، ومن بينها الدول النامية الجزرية الصغيرة، من أسرع البلدان تأثراً بالظواهر الجوية القاسية للغاية وبآثار تغير المناخ الضارة.
    最不发达国家和其中的小岛屿发展中国家最容易受到极端天气事件的和气候变化的不利效应的影响。
  8. درجة حساسية نظام ما للآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ، أو عدم قدرة هذا النظام على مواكبتها، بما في ذلك تقلبات المناخ وظواهره المتطرفة.
    一个系统易受或无力应对气候变化不利效应影响的程度,这种效应包括气候的变异性和极端事件。
  9. وينبغي إيلاء مزيد من العناية في عملية الانتعاش لتعزيز المنافع الإنمائية للهجرة وتقليل جوانبها السلبية المحتملة (مثل نزوح ذوي الكفاءة).
    利用移徙带来的发展效益,并尽量减少其可能带来的不利效应(如人才外流),这是经济复苏中应当注意的。
  10. وهذا ما يشمل كل أشكال الأنشطة، بما فيها التدابير الهيكلية وغير الهيكلية لتفادي الآثار السلبية للمخاطر (الوقاية) أو الحد منها (التخفيف والتأهب)
    这包括所有形式的活动,例如为避免(预防)或限制(减轻和防备)灾害的不利效应而采取的结构性和非结构性措施。
  11. ويظل تطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً عاملاً محورياً لبلوغ تقليص طويل الأجل للانبعاثات العالمية ولتخفيف تأثيرات تغير المناخ والتكيف مع انعكاساته الضارة.
    无害环境技术的开发和转让在实现长期减少全球排放量以及缓解气候变化影响和适应其不利效应方面仍然具有中心地位。
  12. وأعطي مقعدان إضافيان للمجموعات القطرية التي تم الاعتراف بها باعتبارها معرّضة بشكل خاص للآثار العكسية لتغيُّر المناخ، وللبلدان الأقل نمواً الأطراف والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    两个额外席位留给被认为特别容易受气候变化的不利效应影响的国家集团、最不发达国家缔约方以及小岛屿发展中国家。
  13. وللتخلص من هذه الآثار المعاكسة، اعتمدت بلدان عديدة ضوابط على رأس المال تجيزها مواد اتفاقية صندوق النقد الدولي، أو أنها راكمت احتياطيات من العملات الأجنبية.
    为了遏制这种不利效应,许多国家采取了国际货币基金组织的《协议条款》允许的资本管制措施,或者积累外汇储备存款。
  14. 20- وقدمت جميع الأطراف تقريباً معلومات عن تقييم آثار تغير المناخ، وشدة التأثر والتكيف وأبلغت عن احتياجاتها ومشاغلها الخاصة المتصلة بالآثار السلبية المترتبة على تغير المناخ.
    几乎所有缔约方都提供了关于气候变化影响、脆弱性和适应评估的信息,并报告了与气候变化不利效应有关的特殊需要和关注问题。
  15. وإذ يظل يساورها عميق القلق لأن جميع البلدان، وبخاصة البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية تواجه مخاطر متزايدة بسبب التعرض للآثار السلبية لتغير المناخ،
    仍然深切关注所有国家,尤其是发展中国家,包括最不发达国家和小岛屿发展中国家,遭受气候变化的不利效应的风险更大,
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.