三方机制阿拉伯语例句
例句与造句
- وعندما يكون الفصل ضرورياً، ينبغي أن تقوم بذلك آلية خارجية مشروعة ومستقلة.
如果需要裁定,则裁定应由合法和独立的第三方机制提供。 - وفي هذا الصدد، فقد قبل الطرفان معالجة مسائل الأمن البحري من خلال الآلية الثلاثية.
在这方面,各方已同意通过三方机制讨论海上安全问题。 - الآلية الثلاثية هي الأداة الرئيسية للاتصال والتنسيق الاستراتيجيين بين اليونيفيل والطرفين.
三方机制是联黎部队和双方之间开展战略联络和协调的主要工具。 - ويثني وفد بلده على الآلية الثلاثية بين حكومة السودان والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
苏丹代表团赞扬苏丹政府、联合国和非洲联盟之间的三方机制。 - وواصل الطرفان استخدام آلية الفريق الثلاثي لمعالجة المسائل العسكرية والأمنية قيد المناقشة معالجة بنّاءة.
各方继续利用三方机制,以建设性方式处理讨论中的军事和安保问题。 - وحافظت قوة الأمم المتحدة على اتصال وتنسيق وثيقين مع الطرفين، من خلال الآلية الثلاثية والاتصالات الثنائية.
联黎部队通过三方机制和双边接触,保持与各方的密切联络和协调。 - وفيما وراء التمويل، يمكن لمخططات التعاون الثلاثي أن تقدم إسهامين في غاية الأهمية إلى التعاون بين الجنوب والجنوب.
除了提供资金,三方机制还可以为南南合作做出两大重要贡献。 - وواصلت تيسير وقيادة آلية ثلاثية، التي انعقدت بوتيرة شهرية تقريبا، حسب الاقتضاء.
联黎部队继续促进并领导三方机制, 差不多每月一次或者根据需要召开会议。 - أنشئت آلية تشاورية واحدة وآليتان ثلاثية الأطراف بامتيازات زراعية وهي تعمل في مقاطعتين
建立了2个三方机制和1个协商机制,有3个农业租让地,正在2个州运用 - واستمرت القوة المؤقتة في إجراء الاتصالات والتنسيق بشكل وثيق مع الطرفين من خلال الآلية الثلاثية والاتصالات الثنائية.
联黎部队通过三方机制和双边渠道,保持与各方的密切联络和协调。 - ومما يسجل لحساب الطرفين أنهما استخدما الآلية الثلاثية لوقف تصعيد التوترات وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
双方利用了三方机制缓和紧张局势以及和平解决冲突,应该归功于双方。 - وجرى التعهد بتقديم ثلاثة ملايين دولار لمشاريع في غزة من خلال آلية الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا.
通过印度、巴西和南非三方机制,已经承诺为加沙境内项目提供300万美元。 - وقد اتفق الطرفان أيضا على مناقشة قضايا الأمن البحري من خلال الآلية الثلاثية، مع احتمال الاستعانة بخبراء بحريين.
有关各方还同意通过三方机制讨论海洋安全问题,有可能包括海军的专家。 - وستواصل اليونيفيل تيسير وقيادة آلية ثلاثية الأطراف بها ممثلون للقوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية.
联黎部队将继续主持和领导黎巴嫩武装部队和以色列国防军均派代表参加的三方机制。 - وتعالج هذه الآلية الثلاثية الأطراف عددا متزايدا من القضايا، منها نتائج واستنتاجات تحقيقات القوة في الحوادث.
三方机制正在处理日益增多的问题,其中包括联黎部队调查各种事件的结果和结论。