×

三方代表阿拉伯语例句

"三方代表"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومن المقترح، كما يرد في الفقرة 94 أعلاه، أن تتألف مجالس الشبكات الوظيفية من ممثلين عن الموظفين والإدارة ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    如上文第94段所示,职类委员会拟由工作人员、管理层和人力资源管理厅三方代表组成。
  2. ويتيح تعديل لنص في القانون لطرف ثالث أيضا أن يتقدم بهذا الطلب نيابة عن الزوجة التي يُساء معاملتها إذا كانت تخشى القيام بذلك.
    关于该法令一项规定的修正案还允许第三方代表受虐待但又不敢提出告诉的配偶提出告诉。
  3. وفي الوقت نفسه، يجب تحاشي التركيز المفرط على ثﻻثية اﻷطراف بالنظر إلى أن المسؤولية عن توصيات اللجنة تقع على عاتق أعضائها وحدهم.
    同时,必须避免不适当地强调三方代表制,因为只有该委员会成员负有向该委员会提建议的责任。
  4. ويقدم إلى اللجنة نسخاً عن الطلبات التي قدمتها أطراف ثالثة بالنيابة عن السيد كركر وردود وزير الداخلية السلبية عليها.
    他向委员会提供了第三方代表Karker先生提出的申诉和内务部长对此所作的否定性答复的影印件。
  5. وعندما تتخذ السلطات المختصة أو يتخذ الغير باسمها التدابير الوقائية أو تدابير الاستعادة، فإن التكلفة ينبغي أن تُسترد من المشغل، خلال فترة خمس سنوات.
    如果主管当局或第三方代表主管当局采取了预防或恢复措施,应该在五年内向经营者收回费用。
  6. 126- ويجري إضفاء الطابع المهني على مهمة التمثيل الثلاثي لجلسات الاستماع أمام المجالس، وإضفاء الطابع المهني على تمثيل المحامين الذين يعيِّنهم العمال أصحاب العمل.
    在委员会举行的听证会上,三方代表的任务得以专业化,由工人和雇主指定的律师代表也要专业化。
  7. فالتحديد الدقيق للجماعات التي يمكنها تقديم الشكاوى يتسم بأهمية كبرى إذا كان للبروتوكول الاختياري أن يسمح لأطراف أخرى أن تقدم أيضا بلاغا نيابة عن الأفراد الذين يدعى أنهم ضحايا.
    如果议定书要允许第三方代表所称受害者提交申诉,明确限定可能的申诉群体就非常重要。
  8. ويتعين على المؤسسات المالية أن تحذر من محاولات التهرب من الجزاءات من خلال صفقات زائفة أو بقيام أطراف ثالثة بالتصرف نيابة عن أفراد أو كيانات مذكورين في القائمة.
    金融机构应当对伪造交易,或第三方代表被列入清单的个人或实体交易以逃避惩罚保持警惕。
  9. وسيقود هذه الجهود " لجنة ثلاثية " تضم ممثلين عن الاتحاد الأوروبي والاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    这项努力将由欧洲联盟、俄罗斯联邦和美国三方代表组成的 " 三驾马车 " 牵头。
  10. وبغية تيسير عملية الانضمام، توصي اللجنة الدولة الطرف التعجيل بإدخال الإصلاحات الضرورية على تشريعاتها لكي تفي بمعيار نظام التمثيل الثلاثي المعمول به في منظمة العمل الدولية.
    为便于加入,委员会建议缔约国加快对立法的必要改革,以期达到国际劳工组织三方代表制的标准。
  11. وبغية تيسير عملية الانضمام، توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعجيل بإدخال الإصلاحات الضرورية على تشريعاتها لكي تفي بمعيار نظام التمثيل الثلاثي المعمول به في منظمة العمل الدولية.
    为便于加入,委员会建议缔约国加快对立法的必要改革,以期达到国际劳工组织三方代表制的标准。
  12. وعلى العملاء أن يكشفوا عن هوياتهم باستخدام مستندات موثوقة لتحديد الهوية، وإذا اتخذ العملاء ترتيبات لتوكيل من أطراف ثالثة، فعلى كل من العملاء والأطراف الثالثة الكشف عن هوياتها.
    顾客必须用可靠的身份证件表明自己的身份;如果顾客由第三方代表,第三方和顾客都必须表明身份。
  13. وقد شُرع في عملية استماع حاول صاحب البلاغ المشاركة فيها من خلال طرف ثالث دون تقديم دليل موثق قانوناً بتوكيل ذلك الطرف تمثيله.
    启动了一个听证程序,提交人试图通过第三方代表参加,但对于代表他第三方的授权却没有符合条件的法律证据。
  14. وقد شُرع في عملية استماع حاول صاحب البلاغ المشاركة فيها من خلال طرف ثالث دون تقديم دليل موثق قانوناً على توكيل ذلك الطرف بتمثيله.
    启动了一个听证程序,提交人试图通过第三方代表参加,但对于代表他第三方的授权却没有符合条件的法律证据。
  15. وقدمت منظمة العمل الدولية المساعدة التقنية في مجال تعزيز التشكيل الثﻻثي للوفود في أعمال لجنة الشؤون العمالية واﻻجتماعية ولجنة العمل للجنوب اﻷفريقي التابعتين لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    劳工组织提供技术援助,以加强非统组织劳工和社会事务委员会以及南部非洲劳工委员会工作范围内的三方代表制。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.