万代阿拉伯语例句
例句与造句
- وينبغي أن يبذل المزيد من الجهد من أجل القضاء على الظلم وعدم المساواة من أجل كفالة وجود عالم أفضل للأجيال القادمة.
国际社会应作出更大努力,消除不公正和不平等现象,以求确保子孙万代生活在更美好的世界之中。 - ويؤكد وفدي من جديد، بتأييده لمشروع هذا القرار، الأهمية البالغة التي يوليها لنـزع السلاح النووي، الخيار السليم الوحيد من أجل أجيال المستقبل.
我国代表团要通过支持本决议草案,重申我国极其重视核裁军,因为核裁军是为子孙万代的唯一正确选择。 - الأمن والتنمية وحقوق الإنسان - يمكننا أن نبني عالما أكثر سلاما ورخاء وعدلا لأجيالنا المتعاقبة.
借助加强联合国的三个支柱 -- -- 安全、发展和人权,我们就能为我们的子孙万代建立一个更和平、更繁荣和更公正的世界。 - فإنه بذلك يمكننا جميعا والأجيال المقبلة أن نحقق أمانينا وآمالنا وفعالياتنا.
因此,让我们团结一致,继续加强和加快非殖民化进程,因为通过这个途径,我们大家和我们的子孙万代都可以从我们的抱负、希望和行动中受惠。 - فبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لديه دور حفاز يؤديه في تعبئة دعم الشعوب على نطاق العالم ضمن المشاركة في الجهود الرامية لضمان تهيئة بيئة سليمة ونظيفة للأجيال الحاضرة والمقبلة.
环境署将发挥促进作用,在共同的努力中谋求全世界人民的支持以便为当代人与子孙万代确保一个清洁和健康的环境。 - ليكن هذا العام عام وضع حد للظلم التاريخي الذي وقع بشعبنا، وليكن بداية جديدة للحياة في منطقة الشرق الأوسط، لكل دولها وشعوبها ولكافة أجيالها القادمة.
但愿今年是结束我们人民在历史上遭受的不公正现象的一年,并成为中东所有的国家、人民和子孙万代开始一种新生活的一年。 - فمنطقة المحيط الهادئ تضم بالفعل آلاف الجبال البحرية، التي يجد العلماء أنها غنية للغاية بالتنوع البيولوجي وفيها قيمة كامنة عظيمة بالنسبة إلى أجيال المستقبل.
太平洋区域实际上拥有数以千计的海隆,科学家正在发现海隆具有极其丰富的生物多样性,它们对千秋万代具有极大的潜在价值。 - فلقد تم تمويل العديد من مشاريع الهياكل الأساسية الكبيرة من المجتمع الدولي، ووُضع بذلك الأساس لتنمية مستدامة في فلسطين المستقرة لكي تنعم الأجيال القادمة بمستقبل مشرق.
众多大型基础设施项目是国际资助的,从而为在一个稳定的巴勒斯坦实现可使今后子孙万代明天更灿烂的可持续发展奠定了基础。 - وتدعو الولايات المتحدة جميع الحكومات في جميع أنحاء العالم إلى العمل جنباً إلى جنب من أجل اعتماد نُهج للنشاط المسؤول في الفضاء بهدف الحفاظ على هذا الحق لصالح الأجيال القادمة.
" 美国呼吁全世界各国政府为子孙万代保留享有这一裨益的权利,一起努力采取对空间活动负责的态度。 - الإدارة المستدامة للغابات هي عملية تخطيط وتنفيذ البرامج والممارسات لتهيئة وتعهد كافة الوظائف الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للغابات من أجل تلبية احتياجات الأجيال الحاضرة والمقبلة.
10之三 可持续森林管理进程涉及规划和实施各种方案和做法,提供并维持森林的各种社会、经济和环境功能,以满足这一代人以及子孙万代的需要。 - وإقرار الديمقراطية يستغرق أجيالا متعاقبة، ومن أجل الاضطلاع به ينبغي تعيين أهداف محددة وواقعية وتقدمية، إلى جانب تقديم المساعدة والمعارف المتخصصة وتشجيع التعاون.
恢复民主是缅甸人民千秋万代的事业,为此,要实现这一点,就必须制定具体、可行和循序渐进的目标,提供各项援助和专业化的知识,同时促进合作。 - ترى البلدان الأوروبية ومعها جميع البلدان المجتمعة في يوكوهاما، في حماية الطفل تحديا رئيسيا للحضارة يستند إلى مسؤولية البالغين إزاء الأجيال الصاعدة وإزاء القيم التي سيبنون عليها مستقبل البشرية.
欧洲国家同在横滨与会的所有国家一样,认为保护儿童是一项重大的文明挑战,它基于成人对青年一代的责任和今后培育子孙万代所依据的价值。 - 234- وأُعِد برنامج الاكتشاف المبكر للأمراض الخبيثة لعام 2010 وخُصصت في إطاره موارد مالية لفحص سرطان عنق الرحم (الحلقات الدراسية للتوعية وخلاف ذلك) بلغت 00 000 250 دينار.
在已制定的《2010年恶性疾病早期诊断方案》框架内,政府为开展宫颈癌筛查工作(包括举办教育研讨会等)划拨了多达25万代纳尔的资金。 - ذلك هو التحدي الذي يتعين علينا مواجهته معا من خلال إجراءات متسقة وجماعية على الدول كافة، كبيرها وصغيرها، أن تتحمل نصيبها من المسؤولية كي نصون الأجيال المقبلة من ويلات الحرب وأهوال الفقر والأمية.
我们必须共同努力,采取协调的集体行动来对付这一挑战,国家无论大小都应负起责任,使子孙万代免受战争的祸害以及贫穷和文盲的恐怖。 - ويأمل الممثل الخاص أن يسهم التقرير والتوصيات الواردة فيه في تحسين فهم هذه المسائل والمساعدة على إحداث التغييرات في السياسة العامة والممارسات اللازمة لصالح كمبوديا وسكانها الفقراء في الأرياف وأجيالها المقبلة.
特别代表希望,该报告及其建议将有助于更好地理解这些问题,并有助于为柬埔寨、该国农村贫民以及子孙万代的利益而对政策和措施进行必要的改革。