一轮谈判阿拉伯语例句
例句与造句
- وبدء جولة جديدة يجعل من الضروري طرح حقوق الإنسان في مناقشات التجارة.
由于开始新的一轮谈判,关于贸易的辩论就必须包括人权问题。 - وينبغي تناول هذه الشواغل قبل اتساع التزامات البلدان النامية في جولة جديدة.
应当首先解决后者才能扩大发展中国家在新一轮谈判中的义务。 - وإضافة إلى ذلك، يسعدنا أن نلاحظ أن تيسير التجارة مدرج في جولة المفاوضات المقبلة.
此外,我们满意地注意到,贸易便利化被列入下一轮谈判。 - فقد ساعد هذا الحدث في توفير فهم أفضل للسياسات والقضايا المطروحة في جولة الدوحة.
这一活动有助于更好地了解多哈一轮谈判中的政治和议题。 - وأشار إلى أنه من الممكن أن تؤدي جولة المفاوضات التي بدأت في عام 2007 إلى تحقيق نتائج إيجابية.
2007年开始的这一轮谈判能够产生积极成果。 - وأُشير إلى أن المسائل الوارد ذكرها أعلاه تحتاج إلى حلول قبل بدء جولة جديدة.
有人指出,在开展新的一轮谈判之前,首先必须解决上述问题。 - وينبغي أن تستند الجولة الجديدة إلى جدول أعمال إنمائي يعالج شواغل جميع الأعضاء.
新一轮谈判应以一项反映所有会员国关切事项的发展议程为基础。 - ومفاوضات كانكون قد فشلت لسوء الحظ، ومن ثم، فإنه يتعين استئناف جولة مفاوضات الدوحة على نحوِِ عاجل.
坎昆谈判不幸失败,当务之急是重开多哈的新一轮谈判。 - ويشكل طابع الصك ذاته مسألة رئيسية أخرى ينبغي تسويتها خلال الجولة التالية من المفاوضات.
该文书的性质,是应当在下一轮谈判中解决的另一个关键问题。 - تمثيل حركتي التمرد، في جولة المحادثات القادمة، على أعلى مستويات قيادتيهما.
两个反叛运动应该派出最高级别的领导人参加即将举行的新一轮谈判。 - ولذا فقد خيب آمالنا الفشل في بدء جولة جديدة لمنظمة التجارة العالمية في سياتل.
因此,我们对未能在西雅图开始世贸组织的新一轮谈判感到失望。 - وينبغي لجولة ذات وجهة إنمائية أن تسفر عن نتائج ذات وجهة إنمائية وعن مرونة.
以发展为导向的一轮谈判应产生以发展为导向的成果并具有灵活性。 - وأشير إلى أن جولة الدوحة ينبغي أن تعالج الشواغل والاهتمامات المختلفة للبلدان النامية.
会议普遍承认,多哈一轮谈判应当处理发展中国家的各种关切和利益。 - ولهذا فإن استكمال هذه الجولة يعد مسألة ملحة حيث أن العبء الأكبر يقع على معظم البلدان المتقدمة.
因此,当务之急是结束这一轮谈判,责任主要在最发达国家。 - ومن ناحية أخرى، ركزت استجابات السياسة الإقليمية على الاستعداد لجولة جديدة من مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
另一方面区域的政策反应一直集中在准备世贸组织新一轮谈判上。