一体化国家方案阿拉伯语例句
例句与造句
- وينبغي للمانحين أن يؤيدوا التمويل متعدد السنوات الموحد للبرنامج القطري للأمم المتحدة الواحدة والميزانيات الأساسية لكيانات الأمم المتحدة الملتزمة بالإصلاح.
捐助者应当支持合并提供多年资金给联合国一体化国家方案和承诺进行改革的联合国实体的核心预算。 - نوصي بإنشاء آلية تمويل تستند إلى الأهداف الإنمائية للألفية لتقديم تمويل متعدد السنوات إلى البرامج القطرية للأمم المتحدة الواحدة وكذلك إلى الوكالات ذات الأداء الجيد.
我们建议设立一个千年发展目标供资机制,为联合国一体化国家方案及业绩良好的机构提供多年资金。 - ومطلوب بشكل عاجل استعراض ممارسات الأمم المتحدة وآلياتها في مجال التمويل، عملا على إنجاح البرامج القطرية الموحدة والتصدي للتحديات العالمية.
为了使一体化国家方案获得成功,为了应付全球性的挑战,迫切需要对联合国在供资方面的做法和机制进行审查。 - وتتولى هذه الآلية التطوعية تنسيق دفق الموارد العام بما يتيح الإشراف الشامل على التمويل المتوفر للمساهمة في البرنامج القطري الموحد.
这个自愿性质的机制将协调总体的资源流动,以便能够从全球角度掌握可供用来捐助各个一体化国家方案的资金。 - وينبغي لكل بلد أن يكون له الحق في أن يختار على نحو مستقل شكل التعاون مع الأمم المتحدة، إما من خلال برنامج قطري واحد أو من خلال الأنماط القائمة.
各国都有权选择其与联合国的合作形式 -- -- 无论是通过联合国一体化国家方案还是按照现有方式。 - وسيكون المجلس مسؤولا عن مساندة البرنامج القطري للأمم المتحدة الواحدة، وتخصيص الأموال وتقييم أدائه في دفع الأهداف المتفق عليها مع البلد المشمول بالبرنامج إلى الأمام.
协调委员会将负责核准联合国一体化国家方案,分配资金,和评价方案在推进同方案国家商定的目标方面的业绩。 - ويستعرض مجلس التنمية المستدامة البرنامج القطري الموحد لكل بلد الذي يتضمن المكونات التي تقدمها كل منظمة وتعكس سياسات وتوجهات مجلسها الخاص.
可持续发展协调委员会将审查整合后的一体化国家方案,其中包含由不同组织制定的反映其各自执行局所订政策和所作指示的组成部分。 - وهناك حاجة إلى مجلس تنسيقي لتقديم خدمات الرقابة إلى البرامج القطرية للأمم المتحدة الواحدة، خاصة لتوفير الاتساق على صعيد المنظومة وضمان التنسيق ورصد أداء الأنشطة العالمية.
需要设立一个协调委员会,对联合国一体化国家方案进行监督,特别是提高全系统的一致性,确保全球活动的协调,并监测其业绩。 - ينبغي أن توحد الاشتراكات في البرنامج القطري الموحد على المستوى القطري ضمن إطار واحد للميزانية، ليس من شأنه أن يشكل قيودا قانونية على سلطة الإنفاق الخاصة بالصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة.
在国家一级,提供给一体化国家方案的捐款应当集合到一个预算框架之内,以免对基金、方案和专门机构的支用权造成法律限制。 - ونأمل في أن يفضي تنفيذ برامج اﻷونكتاد القطرية المتكاملة إلى تعزيز قدرة العرض للسلع والخدمات القابلة للتصدير من أقل البلدان نموا وفي إمكان توسيع نطاق هذه البرامج لتشمل بلدانا أخرى.
我们希望实施贸发会议的一体化国家方案将能加强最不发达国家供应可出口货物和服务的能力,而且这些方案应扩而及于其他国家。 - ويمكن لهذا الصندوق إعادة الوفورات الناتجة عن الإصلاحات المتعلقة بتوخي الكفاءة إلى الاستراتيجيات القطرية (البرنامج القطري الموحد) مع التشديد بشكل خاص على مساعدة البلدان في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
这个基金可以将效率改革所节省的资金转用于实施国家一级的战略(一体化国家方案),特别把重点放在帮助各国实现千年发展目标。 - وبعد انتهاء البرامج الرائدة الخمسة، ستمول البرامج القطرية الموحدة أيضا عن طريق تبرعات تدفع إلى آلية موحدة للتمويل، هي آلية تمويل الأهداف الإنمائية للألفية (انظر الإطار 6).
在5个试点之后,一体化国家方案的经费也都将来自向一个整合为一的供资机制 -- -- 千年发展目标供资机制(见方框6)提供的自愿捐款。 - ونرحب في هذا الصدد بقرار الأمين العام المضي قدما في مبادرة فريق الأمم المتحدة للتنمية للاضطلاع بثمانية مشاريع تجريبية استنادا إلى برنامج قطري واحد، يؤخذ فيها بنهج توحيد كيانات الأمم المتحدة.
在这方面,我们欢迎秘书长决定实施联合国发展集团倡议,在联合国一体化国家方案基础上执行八个试点项目,实行联合国一体化做法。 - وستوفر آلية تمويل جديدة تستند إلى الأهداف الإنمائية للألفية لتمويل المانحين التطوعي (العام والخاص ومن منظمات الأمم المتحدة) تمويلا متعدد السنوات للبرامج القطرية للأمم المتحدة الواحدة وكذلك للوكالات ذات الأداء الجيد.
为自愿捐助的资金(来自公共、私人和联合国组织)建立一个新的千年发展目标供资机制,将可为联合国一体化国家方案和业绩良好的机构提供多年资金。 - وينبغي لمنسق شؤون التنمية أن يدعو إلى عقد اجتماع للفريق المعني بالسياسة الإنمائية والتنفيذ مع الجهات المانحة الرئيسية من أجل مناقشة وصياغة التغييرات العملية اللازم إدخالها على ممارسات الجهات المانحة في تمويل البرامج القطرية الموحدة.
发展协调员应该召集一次发展政策和业务组与主要捐助方的会议,讨论和制定对捐助方的做法需要作出的实际可行的改革,以便为一体化国家方案提供资金。