٩٨٦造句
例句与造句
- فمتاجر الدولة تعرض مدخﻻت مدعومة جيدة نُص عليها في القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( ولوازم من مصادر أخرى أذنت بها الحكومة.
国营商店有第986(1995)号决议规定提供的好的补助投入及政府核可的其他来源的用品。 - أي أن النفقات اﻹدارية لﻷمم المتحدة المترتبة على تنفيذ قرار مجلس اﻷمـن ٩٨٦ )١٩٩٥( قـد تجاوزت نصف مليـار دوﻻر.
这意味着与执行安全理事会第661(1990)号决议有关的联合国行政开支超过了5亿美元。 - أنشئ حساب ضمان مجمد، وفقا ﻷحكام قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(، تودع فيه حصيلة مبيعات النفط العراقي.
根据安全理事会第986(1995)号决议设立了一个代管帐户,将伊拉克出售石油所得存入该帐户。 - وفي التعليم اﻻبتدائي قُدمت خدمات ﻟ٠٠٠ ٩٨٦ شخص استطاع ٠٠٠ ٥١١ من بينهم إنهاء هذه المرحلة والحصول على الشهادة المثبتة لذلك.
向689,000人提供初等教育,其中115,000人完成这一等级的教育,获得初等证书。 - وهذا يشير إلى أن مستويات سوء التغذية المتزايدة سابقا يبدو أنها استقرت في أعقاب تنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
这说明,自实施第986(1995)号决议以来,过去营养不良比例不断上升的情况,看来已稳定下来。 - وكانت التقارير اﻷولى التي قدمت ضمن متطلبات الفقرة ١١ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( تتميز بموضوعيتها والتزامها بالمطلوب في تلك الفقرة.
按照第986(1995)号决议第11段向安理会提出的初次报告保持公正并符合第11段的规定。 - وباختصار لم تتوفر الظروف التي تتيح للعراق أفضل استخدام لﻹمدادات اﻹنسانية الواردة في إطار البرنامج المنشأ عمﻻ بالقرار رقم ٩٨٦ )١٩٩٥(.
简言之,伊拉克不具备最佳使用根据第986(1995)号决议方案运抵该国的人道主义用品的条件。 - واستهدفت سلة الحصة الغذائية الشهرية الممولة بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( توفير ٢٠٣٠ سعرة ألفية لكل شخص يوميا خﻻل المراحل الثﻻث اﻷولى.
按照第986(1995)号决议供资的每月粮食配给篮子旨在头三个阶段提供每人每日2 030大卡。 - وما زال تسليم وتوزيع المدخﻻت بموجب القرارات ٩٨٦ )١٩٩٥(، و ١١١١ )١٩٩٧(، و ١١٤٣ )١٩٩٧( مستمرا.
按照第986(1995)号、第1111(1997)号和第1143(1997)号决议继续将投入交付和分配。 - وقد وضعت مجموعة موحــدة مــن المؤشرات لتقنين أداء المحطات قبل وبعد تركيب المعدات الموردة بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
已确定了一套标准化指标,以便在安装根据第986(1995)号决议供应的设备前后,以数量评定工厂业绩。 - ومن الجدير باﻹشارة أن المدخﻻت المقدمة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥( قد استخدمت في تحقيق تحسن كبير في إمداد بغداد بالكهرباء.
应当指出,依照安全理事会第986(1995)号决议提供的投入被用于大大改进巴格达的电力供应。 - ' ٣ ' ترتيب الطلبات المقدمة للحصول على السلع اﻹنسانية بموجب الترتيبات المبينة في القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( والقرارات المتصلة به حسب اﻷولوية؛
㈢ 优先处理根据第986(1995)号决议和各项有关决议所定安排提出的关于人道主义物品的申请; - ولم يسع الفريق إلى أن يحل تقريره محل التقارير العادية التي يقدمها اﻷمين العام عن الموضوع، أو يزيدها نسخة أخرى، في سياق اﻹبﻻغ عن ٩٨٦ برنامجا إنسانيا.
小组未图取代或重复秘书长根据第986号决议的人道主义方案的框架就该问题进行的定期汇报。 - ينبغي أن يوضع في اﻻعتبار في أي استعراض وتقييم يجرى للبرنامج اﻹنساني المنشأ عمﻻ بالقرار ٩٨٦ )١٩٩٥( ما لهذا البرنامج من خصائص مميزة.
按照第986(1995)号决议设置的人道主义方案进行任何审查和评估,都不应该忘记该方案的特点。 - ينقسم حساب اﻷمم المتحدة المتعلق بالعراق إلى سبعة صناديق مستقلة عمﻻ بالفقرات ٨ )أ( إلى ٨ )ز( من قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(.
按照安全理事会第986(1995)号决议第8(a)至(g)段,联合国伊拉克帐户分为七个独立的基金。