٥٢٤造句
例句与造句
- فالقرار ٥٢٤ )٨٧٩١( ﻻ يدعو فحسب إلى انسحاب القوات اﻻسرائيلية، وإنما أيضا إلى إحﻻل اﻷمن والسلم الدوليين وإعادة السلطة الفعلية للحكومة اللبنانية إلى هذه المنطقة.
第425(1978)号决议不仅要求以色列部队撤离,而且要求恢复国际和平与安全,恢复黎巴嫩政府对该地区的有效控制。 - ٠٢١- يعرض الفريــق فـي هـذا الفصـل المبالـغ التـي يوصـى بدفعهـا كتعويـض عن ٥٢٤ ٤٦ مطالبة من المطالبـات المدرجـة فـي الدفعة السادسة المتضمنة لمطالبات من الفئة " جيم " .
小组现提出对第六批 " C " 类索赔要求中64,425个索赔要求建议的赔偿额。 - وقد أبدت اسرائيل مرارا وتكرارا رغبتها في تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٥٢٤ )٨٧٩١( الذي اعتمد بموجب الفصل السادس من الميثاق في مجمله، وهو الفصل الذي يدعو تحديدا، اﻷطراف في أي نزاع إلى السعي أوﻻ إلى حله عن طريق التفاوض.
以色列一再表示它愿意全面执行根据《联合国宪章》第六章通过的安全理事会第425(1978)号决议。 - ويحتل الجيش اﻹسرائيلي لبنان منذ عام ٨٧٩١؛ ويتحدى منذ عشرين عاما أحكام قرار مجلس اﻷمن ٥٢٤ )٨٧٩١(، بل يحاول كذلك تحريف مضمونه، مقوضا بذلك القانون الدولي.
以色列军队从1978年起就占领了黎巴嫩,20年来,一直没有执行安理会第425号决议的规定,甚至企图歪曲其内容,破坏其国际合法性。 - وتدفع المستحقات بشرط أن يكون العامل قد عمل لمدة ﻻ تقل عن ٥٢٤ ساعة في غضون فترة اﻟ ٢١ شهراً السابقة، ويختلف معدل المستحقات باختﻻف عدد الساعات التي عملها العامل خﻻل فترة اﻟ ٢١ شهراً السابقة.
享受救济的资格,要求工人在前12个月时间里至少有425小时的就业,救济的程度根据在前12个月时间里受雇用的时间而有变化。 - فإذا كانت حكومة لبنان تود أن تساهم في رفاه اﻷطفال على كﻻ جانبي الحدود، فبإمكانها التعاون مع إسرائيل في اتخاذ تدابير أمنية من شأنها أن تتيح تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٥٢٤ )٨٧٩١(.
如希望能为造福于边境两边儿童而努力的话,黎巴嫩政府可得到以色列方面的合作,从而采取安全措施来得以实施第425号决议(1978年)。 - وتتصل الموارد البالغة ٥٠٠ ٥٢٤ ١ دوﻻر المطلوبة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ بسفر ما ﻻ يزيد على خمسة ممثلين عن الدول اﻷعضاء المندرجة في عداد أقل البلدان نموا لحضور الدورتين الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين للجمعية العامة.
2000-2001两年期为参加大会第五十五和第五十六届会议的最不发达国家成员国最多五名代表开列的所需旅费为1 524 500美元。 - ويدعو اﻻتحاد اﻷوروبي إلى اﻹسراع باستئناف المفاوضات على المسارين السوري واللبناني في عملية السﻻم في الشرق اﻷوسط بهدف تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ٢٤٢ )٧٦٩١( و ٨٣٣ )٣٧٩١( و ٥٢٤ )٨٧٩١(. ــ ــ ــ ــ ــ
欧洲联盟还呼吁早日恢复中东和平进程中关于叙利亚和黎巴嫩问题部分的谈判,进而执行联合国安全理事会第242(1967)、第338(1973)和第425(1978)号决议。
更多例句: 上一页