٣٢٢造句
例句与造句
- أما المشروع الرابع الذي تمتد تغطيته ليشمل مقاطعة أورينتال فله ميزانية بمبلغ ٠٠٠ ٣٢٢ دوﻻر وما زال في مرحلة التخطيط.
第四个项目的预算为322 000美元,目前正在规划阶段,其覆盖面延伸到东方省。 - رقم اﻷمم المتحدة ٥٣٤١ يضاف الحكم الخاص " ٣٢٢ " في العمود )ب٣(.
UN 1435 (b3)栏增加特殊规定 " 223 " 。 UN 1500 - أنهالت تم، على سبيل المثال، دفع مبلغ قدره ٣٢٢ ٩١٦ ١ ماركاً ألمانياً من اﻷموال العامة إلى الرابطة اﻻقليمية للطوائف اليهودية.
例如,在萨克森 -- 安哈尔特州,1997年政府为犹太人地区联合会拨款1,619,223马克。 - ٠٣٢-٢ تُعتمد مرفقات هذا البروتوكول وتعديﻻت هذه المرفقات وفقاً لﻹجراءات المبينة في الفقرتين ١ و٢ )انظر الفقرتين ٣٢٢ و٣٢٢-١(.
2 本议定书的附件和对此类附件的修正应根据第1款和第2款(见第223和223.1段)所列程序通过。 - في ٢٠٠٩، أفادت جمهورية الكونغو بأنها تحتفظ بما قدره ٣٢٢ لغماً مضاداً للأفراد، ولم يُبلغ عن أي تغيير في كمية الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها منذئذ.
2009年,刚果共和国报告称保留了322枚杀伤人员地雷,并且此后报告保留的杀伤人员地雷数量没有变化。 - رقم اﻷمم المتحدة ٨٠٤١ يستعاض عن الحكم الخاص " ٠٤ " ﺑ " ٣٢٢ " في العمود ٦.
UN 1408 第6栏中特殊规定 " 40 " 改为 " 223 " 。 - ٥-٧٤ وتعكس الزيادة البالغة ٧٠٠ ٣٢٢ دوﻻر تحت هذا البند إعادة إخضاع اﻻعتمادات المرصودة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة إلى المعايير المستخدمة في تحديد تكاليف المرتبات وتكاليف الموظفين العامة فيما يتعلق بالوظائف اﻟ ٢٥ الموافق عليها.
74 本项下增加322 700美元,反映出25个核定员额的相应临时助理人员经费按照用来计算薪金和一般人事费的标准进行的调整。 - ويفيد تقرير أعده مركز اﻹعﻻم اﻹسرائيلي لحقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة )بيتشليم( أنه قد صدر ٣٢٢ أمرا بهدم منازل فلسطينية في القدس الشرقية، وأن عدد المنازل التي قررت الحكومة اﻹسرائيلية الحالية هدمها يجاوز ٠٠٠ ١ منزل.
以色列占领领土人权资料中心(贝采莱姆)编写的报告指出,以色列现政府发布了322个拆毁东耶路撒冷巴勒斯坦人住房的命令,并排定拆毁1 000多所住房。 - فبالنسبة لعام ١٩٩٩، أطلق المكتب، بالنيابة عــن المنظمــات اﻹنسانية، نداءات موحدة مشتركة بين الوكاﻻت، مشفوعة ببرامج يبلغ مجموع تكلفتها ٦٩٤ ٣٢٢ ٦٩٧ دوﻻرا ويربو عدد المستفيدين المستهدفين بها على ١١ مليون نسمة في تسعة بلدان أفريقية.
人道主义事务协调厅在1999年以各人道主义组织的名义为9个非洲国家提出了联合机构间呼吁,方案总价值为697 322 694美元,目标受益者超过1 100万人。 - وسيطبق هذا الحكم أيضاً في قضايا الطﻻق بالتراضي فيما يخص اﻻتفاقات المبدئية التي تتم بين الزوجين بخصوص اﻷطفال )المادتان ٠٩٢١ و٣٩٢١ من قانون اﻹجراءات القضائية(، أو في حال التدابير الطارئة والمؤقتة التي يتخذها قاضي الصلح بموجب المادة ٣٢٢ من القانون المدني.
这项规定也在协议离婚、在配偶有关子女的原协议(司法法典第1290和第1293条)和在区法官根据民事法典第223条采取紧急临时措施的案件中也有效。 - ومن ثم، فإن مبلغ ٣٠٠ ١٩٩ ٣٢٢ دوﻻر المطلوب تحت الباب ٣٢ وارد في باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من اﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، الذي يشمل أيضا اﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المتحصل عليها من الموظفين المقيدين على أنشطة مدرة للدخل، كما هو موضح في الفقرة ب إ ١-١.
因此,第32款下为数322 199 300美元的款额已列在收入第1款,工作人员薪金税收入,其中亦包括第IS1.1段所述从事生利活动的工作人员的工作人员薪金税收入。
更多例句: 上一页