×

٢٠٠٣造句

"٢٠٠٣"的中文

例句与造句

  1. ٢٠٠٣ كشف عن انخفاض طفيف في الحصة النسبية للحكومات في تقاسم التكاليف، بالنسبة لسائر الموارد غير اﻷساسية والموارد اﻷساسية.
    展望未来,他指出,对2000年至2003年期间收入预测的分析表明,相对于其他非核心资源和核心资源来说,政府在分担费用方面的相对比例略微减少。
  2. وأعيد التأكيد على اﻻلتزام السياسي بتحقيق اﻷهداف اﻻستراتيجية الواردة في اﻹعﻻن الوزاري عام ١٩٨٨، وتحديد سلسلة من اﻷهداف اﻷكثر تحديدا وإعادة النظر فيها في عام ٢٠٠٣ وتحقيقها قبل عام ٢٠٠٥.
    会议重申以政治决心实现《1988年部长宣言》所定战略目标,并将制定一系列更具体的目标,在2003年审查并在2005年以前实现。
  3. وبلدان الرابطة ملتزمة بأن تعتمد بحلول عام ٢٠٠٣ تشريعات وبرامج وطنية لغسل اﻷموال، كما أنها أكدت من جديد دعم الرابطة للمقررات الرئيسية المتخذة في الدورة اﻻستثنائية العشرين للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات العالمية.
    东盟各国承诺在2003年之前通过国家关于洗钱的法律和方案,并重申支持关于世界毒品问题的大会第二十届特别会议通过的各项主要决定。
  4. ٢٠٠٣ ، تكون وجيزة قدر اﻹمكان ومرتبطة ارتباطا وثيقا باﻹطار البرنامجي الجديد للبرنامج والميزانيتين ؛
    " (e) 请总干事向方案预算委员会第十五届会议提交一份经修订的2000-2003年中期方案纲要,纲要应可能简明并应与新的方案和预算编制纲要联系起来;
  5. ٢٠٠٣ ، وحدا أقصى عاما استرشاديا أوليا لبرنامج وميزانيتي الفترة ٢٠٠٠ - ٢٠٠١ . "
    " (g) 请总干事向理事会第二十届会议提交一份2000-2003年中期计划纲要初步介绍和2000-2001年方案和预算初步指示性最高总限额。 "
  6. )و( سيجري إحراز تقدم كبير بالنسبة لتحقيق اعتماد وتنفيذ التدابير الفعالة لمكافحة غسل اﻷموال بحلول عام ٢٠٠٣ وهو الموعد المحدد في اﻹعﻻن السياسي وخطة العمل لمناهضة غسل اﻷموال اللذين اعتمدا في الدورة اﻻستثنائية للجمعية العامة؛
    (f))将推动大幅度进展,争取在2003的期限之前通过和实施大会第二十届特别会议通过的《政治宣言》,打击洗钱行动计划内所载的打击洗钱有效措施;
  7. وليس المستوى المنشود جمعه من اﻷموال بحلول عام ٢٠٠٣ والبالغ ٢٠٠ مليون دوﻻر كافيا لتلبية اﻷهداف المحددة للحساب، ولم يتم حتى اﻵن تحديد وسائل قابلة لﻻستمرار لتحقيق تلك الوفورات دون التأثير على تنفيذ الوﻻيات أو تخفيض عدد الوظائف.
    到2003年达到2亿美元的目标是不足以实现为该帐户所确定的目标的,并且尚未确定在不影响任务的实施或减少职位的情况下实现这一节约的可行办法。
  8. تنفيذ برنامج العمل العالمي والتقدم المحرز في سبيل تلبية أهداف وغايات العامين ٢٠٠٣ و ٢٠٠٨ على النحو المبين في اﻹعﻻن السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها اﻻستثنائية العشرين المكرسة لمشكلة المخدرات العالمية
    《全球行动纲领》的执行情况以及在实现大会关于世界毒品问题的第二十届特别会议通过的《政治宣言》规定的2003年和2008年的目的和指标方面所取得的进展
  9. ٥٢٠- وفقاً لبيانات المعهد البرازيلي للبحوث الاقتصادية التطبيقية لعام ٢٠٠٣ بشأن الأصول الثقافية، كلما ارتفع مستوى تعلم القراءة والكتابة (المستويات من ١ إلى ٣)، زاد عدد الممارسين والمترددين على الأصول الثقافية التقليدية (العروض، والأفلام، والمتاحف، والمسرح، والمكتبات).
    根据2003年应用经济研究所关于文化资产的数据,识字程度越高(1级至3级),则传统文化资产(表演、电影、博物馆、剧院和图书馆)的实践者和常客数量越多。
  10. تعرب عن تقديرها لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات للدعم الذي قدمه إلى مختلف الدول لتحقيق أهداف برنامج العمل العالمي والدورة اﻻستثنائية، ﻻ سيما فيما يتعلق بالحاﻻت التي تم فيها إحراز تقدم كبيــر متوقــع بشأن الغايــات المستهدفة لعامي ٢٠٠٣ و ٢٠٠٨؛
    对联合国国际药物管制规划署支助各国实现《全球行动纲领》和特别会议的目标,尤其是在2003年和2008年既定目标方面,帮助取得重大和预期进展,表示赞赏;
  11. ولبلوغ اﻷهداف المحددة للسنة ٢٠٠٣ وللسنة ٢٠٠٨ في الوثائق التي وضعت في الدورة اﻻستثنائية للجمعية العامة والقضاء على آفة المخدرات في القرن الحادي والعشرين ﻻ بد من حث الدول على اﻻنضمام إلى اﻻتفاقيات الثﻻث الخاصة بالمراقبة الدولية للمخدرات والتصديق عليها.
    为了达到联合国大会特别会议的文件所确定的2003和2008年要达到的目的,并在二十一世纪消除毒品的祸害,必须促使各国加入并批准关于毒品国际管制的三项公约。
  12. وفيما يتعلق باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي، أحاطت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية علما بأن اللجنة الفرعية قد أيدت خطة العمل للفترة ما بين عام ٢٠٠٠ وعام ٢٠٠٣ واقترحت جدوﻻ زمنيا لوضع إطار لعمليات ومعايير التأكد من سﻻمة استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي.
    关于外层空间核能源的利用问题,委员会指出,科技小组委员会同意2000年至2003年的工作计划,并提出了工作日程表,以便制定安全保障原则和外层空间核能源利用标准。
  13. ٦٢ ومن المتوقع أن يتيح تنفيذ اﻷنشطة المبرمجة تزويد الدول اﻷعضاء بمعلومات دقيقة وفي الوقت المناسب عن الحالة المالية للمنظمة، وأن ييسر الوصول إلى اتفاق بشأن جدول اﻷنصبة المقررة للفترة من ٢٠٠١ إلى ٢٠٠٣ ويسهم في إدارة الموارد المالية للمنظمة على نحو يكفل فعاليتها.
    27A.26 预计执行编入方案的活动将能为各会员国及时提供关于联合国财务状况的准确资料,协助就2001至2003年期间会费分摊比额表达成协议,并帮助有效管理联合国的财政资源。
  14. 113- ووفقاً لتقييم عام ٢٠٠٣ بشأن وضع المدرسين في سوق العمل، يلاحظ أنه في العقد الماضي، ارتفع معدل أعمار المدرسين وارتفعت نسبة المدرسات في قطاع التعليم العمومي، لكن متوسط مستوى التأهيل تراجع بموازاة مع ارتفاع نسبة المدرسين الأصغر سناً الحائزين لمؤهلات جامعية.
    根据2003年关于教育劳动力市场状况的一项评估,在过去十年公众教育中聘用的教师中,妇女的平均年龄和数量都有所增加,但由于年轻的具有大专资格的教师数目增加,教师资格的平均水平下降。
  15. وأردفت قائلة إن اﻷهداف الرئيسية لخطة التنمية اﻻستراتيجية للفترة ١٩٩٩ - ٢٠٠٣ تتمثل في القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في سوق العمل، وتحسين المرافق اﻷساسية للدعم المقدم إلى اﻵباء العاملين وتخفيف حدة المشاكل الخاصة التي تواجهها المرأة الريفية وذلك بتشجيعها على اﻻشتراك في اﻷنشطة المدرة للدخل.
    1999-2003年战略发展计划的主要目标是消除劳动力市场存在的对妇女一切形式的歧视,改善对工作父母的支助基础设施,并通过鼓励她们参与创收活动减轻农村妇女面临的特殊困难。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "٢٠٠٢"造句
  2. "٢٠٠١"造句
  3. "٢٠٠٠"造句
  4. "٢٠٠ متر"造句
  5. "٢٠٠"造句
  6. "٢٠٠٤"造句
  7. "٢٠٠٥"造句
  8. "٢٠٠٦"造句
  9. "٢٠٠٧"造句
  10. "٢٠٠٨"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.