١٩٨٣造句
例句与造句
- بدأ إنتاج اﻷسلحة الكيميائية وبناء مرافق دعم لها في العراق في عام ١٩٨٣ واستمر إلى عام ١٩٩٠.
伊拉克的化学武器生产和支助设施是在1983年至1990年期间建造的。 - أنشئت اللجنة في عام ١٩٨٣ بموجب مرسوم تنفيذي بوصفها هيئة استشارية تابعة لمكتب رئيس الوزراء.
该委员会于1983年根据一项行政命令设立,是直属总理办公室的一个咨询机构。 - الفقرة ٤٠٧، الترجمة الفرنسية للفتوى الصادرة عن محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٨٣ ــ ــ ــ ــ ــ
第407段,对美洲人权法院1983年意见的法文译文,第一段,第三句 - ١٩٨٣ مقرر حلقة دراسية عن صغار الموظفين الدبلوماسيين في منطقة البحر الكاريبي تحت رعاية أمانة الكمنولث، ترينيداد وتوباغو.
1983年 主持英联邦秘书处研讨会在特立尼达和多巴哥为加勒比青 年外交官举办。 - ١٩٨٣ عُيﱢن مديرا مساعدا ثانيا، وزارة الخارجية، مكتب الشؤون القانونية والقنصلية ومكتب المنظمات الدولية والمؤتمرات.
1980-1983年 任命为外交部法律和领事事务局及国际组织和会议局第二助理主任。 - دكتوراه الدولة في القانون من كلية القانون في نيس )فرنسا(، ١٩٨٣ )بتقدير مشرف جدا وتهاني هيئة مناقشة الرسالة(.
法学国家博士,尼斯法学院(法国),1983年(成绩优异和评审委员会嘉奖状)。 - زادت معدﻻت الخصوبة زيادة طفيفة منذ عام ١٩٨٣ عندما بلغت أدنى معدل لها وقدره ١,٩٢ من المواليد لكل إمرأة.
1983年每名妇女生育达到历史最低的1.92个,从那时以来,生育率略有上升。 - وكان نشر المرافعات منذ عام ١٩٨٣ غير منتظم، ولم تنشر أية مرافعات وردت منذ عام ١٩٩٠.
1983年以后只零星地出版案件的诉辩书状集,1990年以后收到的书状一集也没有出版。 - أرسى تعديل قانون الجنسية لعام ١٩٨٣ حق المرأة المتزوجة )وليس فقط الرجل المتزوج( في نقل جنسيتها إلى أوﻻدها.
1983年国籍法的一项修正案确定已婚妇女(而非仅仅已婚男人)有权把其国籍传给子女。 - ومر التنظيم المؤسسي للشعب القبرصي التركي بمراحل شتى تكللت في عام ١٩٨٣ بإعﻻن الجمهورية التركية لشمال قبرص.
土族塞人的体制发展经历了不同的阶段,最后于1983年宣布成立北塞浦路斯土耳其共和国。 - كُلﱢف ابتداء من عام ١٩٨٣ حتى عام ١٩٨٥ بوضع هياكل مؤسسة الملك عبد العزيز للعلوم اﻹنسانية واﻹسﻻمية، في الدار البيضاء.
1983年至1985年,负责在卡萨布兰卡设立阿卜杜勒-阿齐兹国王人文和伊斯兰学基金会。 - وازدادت نسبة الموفدات إلى المؤتمر الوطني من ١٠ في المائة في عام ١٩٨٣ إلى نحو ١٥ في المائة في عام ١٩٩١.
出席全国代表大会的妇女代表所占比例已从1983年的10%增加至1991年的几乎15%。 - وأشارت اللجنة الدائمة في عام ١٩٨٣ الى أنه في حالة خبراء التعاون التقني، فإن معظم فترات اﻻنقطاع عن الخدمة تقل عن ١٢ شهرا.
常设委员会在1983年指出,就技术合作专家来说,大多数的服务中断期间少于12个月。 - وقال إنه مسرور ﻷن مشروع المواد يستلهم أحكام اتفاقيتي فيينا لعامي ١٩٧٨ و ١٩٨٣ مع ابتعاده عنهما كلما اقتضى اﻷمر ذلك.
他欢迎条款草案以1978和1983年《维也纳公约》的规定为基础,并在必要时背离这些公约。 - وذكرت الدولة القائمة باﻹدارة إن قانون التعليم لعام ١٩٨٣ ينص على إتاحة التعليم اﻹلزامي بالمجان لجميع اﻷطفال من سن ٥ سنوات إلى ١٦ سنة.
据管理国称,1983年的《教育法》规定,5岁至16岁的所有儿童均接受免费义务教育。