١٩٧٧造句
例句与造句
- ومنذ انضمت اﻷمم المتحدة إلى " الخﻻصات " في عام ١٩٧٧ وهي تدعم بقاءها وزيادة تطويرها.
联合国从1977年加入水产摘要的工作以来一直支持水产摘要的维持及其进一步发展。 - وربما كان أهم هذه اﻻجتماعات هو اﻻجتماع الذي أعدت فيه لجنة خبراء في عام ١٩٧٧ مشروع اتفاقية منع التعذيب ووقفه.
这些会议中最重要的内容可能是1977年专家委员会拟订《预防和制止酷刑公约草案》。 - وذكر مقدم البﻻغ أنه قبض عليه للمرة اﻷولى سنة ١٩٧٧ وأنه، في سنة ١٩٨٢، مورست عليه ضغوط للتعاون مع جهاز المخابرات التركي.
他说,他于1977年第一次被捕,1982年受到了压力要他与土耳其情报机构合作。 - لذلك فإنها أساس المبادئ اﻹنسانية، وتشكل مع البروتوكوﻻت اﻹضافية لعام ١٩٧٧ الصكوك الرئيسية للقانون اﻹنساني.
因此,四公约是人道主义原则的基础,它们连同1997年《附加议定书》共同构成人道主义法的主要文书。 - وما برح المجلس منذ عام ١٩٧٧ ينشر " نشرة أخبار مجلس المعاهدات Treaty Council News " عن طريق مكتبه اﻹعﻻمي في سان فرانسيسكو.
自1977年以来,印地安人条约理事会设在旧金山的新闻办事处出版了《条约理事会新闻》。 - فمثﻻ، أنشأت حكومتا الوﻻيات المتحدة وإسرائيل في عام ١٩٧٧ مؤسسة البلدين للبحث والتطوير في المجال الصناعي، وذلك تشجيعا للتعاون بين عناصر القطاع الخاص.
例如,美国和以色列政府于1977年建立两国工作研究与发展基金会,以促进私营部门的合作。 - اﻹدارة العامة لشؤون المرأة بوزارة الشؤون اﻻجتماعية وقد أنشأت هذه اﻹدارة عام ١٩٧٧ وتنفيــذا لتوصيات المؤتمــر العالمي للمرأة الــذي عقد بالمكسيك عام ١٩٧٥.
1977年,遵照1975年在墨西哥城举行的国际妇女年世界会议的建议设立了社会事务部妇女司。 - وبلغ مجموع البعثات الموفدة )بعثات استعراض البرامج ووضع اﻻستراتيجيات وتقدير اﻻحتياجات اﻷساسية( ٢٦٣ بعثة منذ عام ١٩٧٧ ولغاية عام ١٩٩٧. اﻹدارة والموظفون
1977年至1997年共派遣特派团(方案审查和战略制定特派团和基本需要评价特派团)263个。 - ومن المشجع أن أقل البلدان نموا وعددها ٣٣، قد حققت زيادة في معدل نموها من ٢,٤ في المائة عام ١٩٧٧ إلى ٤,١ في المائة عام ١٩٩٨.
最不发达国家的国内生产总值增长率从1997年的2.4%提高到4.1%,这是令人鼓舞的。 - ومن سنة إلى أخرى، أي من عام ١٩٧٧ إلى عام ١٩٧٨، قفز عدد المشاورات غير الرسمية بحيث بلغ ثﻻثة أضعاف وزاد الوقت الذي تستغرقه إلى أكثر من أربعة أضعاف)٥(.
从1977年到1978年一年中,非正式协商次数增加三倍,所花的时间增加了四倍多。 5 - ومضى يقول إن جميع الدول اﻷعضاء في اﻻتحاد اﻷوروبي هي أطراف في اﻻتفاقية اﻷوروبية لقمع اﻹرهاب التي تم اعتمادها في عام ١٩٧٧ ضمن إطار المجلس اﻷوروبي.
欧洲联盟的所有成员国都参加了1977年在欧洲委员会中通过的《关于制止恐怖主义的欧洲公约》。 - ويجب أن يتضمن مفهوم جرائم الحرب جميع تلك الجرائم المرتكبة أثناء النزاعات الداخلية والتي تتناولها بروتوكوﻻت سنة ١٩٧٧ اﻹضافية ﻻتفاقيات جنيف لسنة ١٩٤٩ .
战争罪概念必须包括国内冲突中犯下的、《1949年日内瓦公约的1977年附加议定书》所包括的所有罪行。 - وقد أسندت مسؤولية خدمات إدارة المباني إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( بموجب مذكرة التفاهم المبرمة في عام ١٩٧٧ بين اﻷمم المتحدة واليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
根据1977年由联合国、工发组织、国际原子能机构签署的谅解备忘录,大楼管理服务由工发组织负责。 - وإذا لم يحظر مشروع البروتوكول أكثر من أشكال معينة للمشاركة فإنه سيضعف اﻷحكام العامة للبروتوكول الثاني لعام ١٩٧٧ ﻻتفاقية جنيف لعام ١٩٤٩.
如果只禁止部分形式的参与战争行动,就将会削弱1949年《日内瓦条约》的1977年《第二号议定书》中的更全面规定。 - لقد تكلم الرئيس بونغو عام ١٩٧٧ على مسألة زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن، وسنحت الفرصة لي أن أعيد ذكر موقفه أمام الجمعية العامة عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦.
早在1977年邦戈总统就谈到增加安全理事会成员的问题,我在1995年和1996年有机会在大会重申他的立场。