×

١٥٩١造句

"١٥٩١"的中文

例句与造句

  1. وتقصر المادة ١٣)٢( من اتفاقية عام ١٥٩١ تقييدات حرية تنقل ملتمسي اللجوء الموجودين بصفة غير قانونية في اﻹقليم على التقييدات الضرورية.
    1951年《公约》第31条第2款将非法限制寻求庇护者在境内的行动自由限于必要的范围之内。
  2. اتفاقيــة المسـاواة في اﻷجر، ١٥٩١ )رقم ٠٠١(، منذ عام ٥٦٩١؛ يتعلق التقرير اﻷخير بالسنوات ١٩٩١-٣٩٩١؛
    《同酬公约》,1951年,(第100号公约),自1965年起;最近一份报告涉及1991至1993年;
  3. وقالت إن بلدها يناشد الدول التي لم تقم بعد باﻻنضمام إلى اتفاقية عام ١٥٩١ المتصلة بمركز الﻻجئين وبروتوكولها لعام ٧٦٩١ بأن تفعل ذلك دون توان.
    美国呼吁那些尚未加入1951年《关于难民地位的公约》和1967年《议定书》的国家立刻加入。
  4. ٥٨١- ونص اﻻستنتاج النهائي في هذه القضية على أن الوقائع المثبتة كافية ﻻنطباق المادة ١ ألف )٢( من اتفاقية عام ١٥٩١ على المرأة ذات الصلة.
    案件的最后结论说,所确立的事实有可能使当事者符合1951年《公约》第1条A款(2)中的定义。
  5. وتقرر منح الملتمسة مركز ﻻجئ بموجب اتفاقية عام ١٥٩١ بسبب وجود خوف له ما يدعمه من أن تتعرض لﻻضطهاد المستند إلى الجنس)٩٣(.
    申诉者被按照1951年《公约》的规定给予了难民地位,理由是她有正当地理由畏惧与性别有关的迫害。 39
  6. أحاطت لجنة الخبراء علما في المﻻحظة التي أبدتها في عام ٦٩٩١ بشأن اتفاقية المساواة في اﻷجور، ١٥٩١ )رقم ٠٠١(، بتعليقات مؤتمر النقابات العمالية.
    专家委员会在其1996年关于1951年《同酬公约》(第100号)的意见中注意到工会大会的评论意见。
  7. وتنص اتفاقية عام ١٥٩١ بالتحديد على أنه ﻻ يوجد في أحكامها ما يمكن اعتبار أنه يمس بأي حقوق أو امتيازات أخرى تمنحها دولة متعاقدة لﻻجئين.
    1951年的《公约》明确规定,《公约》的规定不得视为可损害缔约国给予难民的任何其他权利和福利。
  8. ' ١ ' اﻷشخاص الذين تعترف بهم ﻻجئين الحكومات التي وقعت اتفاقية اﻷمم المتحدة الخاصة بوضع الﻻجئين لعام ١٥٩١ أو بروتوكولها الخاص بوضع الﻻجئين لعام ٧٦٩١؛
    经已经签署联合国1951年《关于难民地位的公约》或该公约1967年议定书的政府确认为难民的人;
  9. وﻻ يمكن للدول بموجب اتفاقية عام ١٥٩١ بشأن مركز الﻻجئين والقانون العرفي الدولي، طبقا لمبدأ عدم الطرد، أن ترد ﻻجئا إلى بلد يواجه فيه اﻻضطهاد.
    在1951年难民地位公约和习惯国际法之下,依照不驱回原则,各国不能够将难民送回其面临迫害的国家。
  10. وارتفعت نسبة الواردات داخل هذه الجماعة من ٤ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي للبلدان الستة مجتمعة في عام ١٥٩١ إلى ٦ في المائة فقط في عام ٣٦٩١.
    欧经共同体内部的进口从1951年占6国国内生产总值总和的4%,仅仅增长为1963年的6%。
  11. ٥١- تشجع الدول اﻷطراف في اتفاقية عام ١٥٩١ الخاصة بوضع الﻻجئين على تقديم المعلومات إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين، وفقاً للمادة ٥٣ من هذه اﻻتفاقية؛
    鼓励1951年《关于难民地位的公约》缔约国根据《公约》第35条向联合国难民事务高级专员办事处提供资料;
  12. ٦٩١- ويحدد قانون ساعات العمل والراحة لعام ١٥٩١ مدة يوم العمل، وأسبوع العمل، والعطلة اﻷسبوعية، وفترات اﻻستراحة أثناء العمل )انظر النص الكامل في المرفق ألف بهذا التقرير(.
    1951年《工作和休息时数法》确定了工作日的长度、工作周、每周休息和工作间隔(全文见本报告附件A)。
  13. ٧٩١- ويحدد قانون اﻹجازة السنوية لعام ١٥٩١ الحق في اﻹجازة السنوية ومدتها، كما يحدد المكافأة المدفوعة خﻻل هذه اﻹجازة )انظر النص الكامل في المرفق ألف بهذا التقرير(.
    1951年《年假法》界定了年假的权利及年假的期间,并界定了此种休假期间的报酬(全文见本报告附件A)。
  14. وكذلك تتوقع اتفاقية عام ١٥٩١ اعطاء الﻻجئين الذين يطردون من بلد ﻷسباب تتعلق باﻷمن الوطني والنظام العام التسهيﻻت الﻻزمة ﻻلتماس الدخول المشروع إلى بلد آخر.
    1951年公约也规定,因国家安全和公共秩序原因被从一国驱逐的难民应当得到便利,以便设法合法进入另一国境内。
  15. وحدة اﻷسرة ٧٢- اعترف مؤتمر المفوضين لعام ١٥٩١ باﻻجماع بأن اﻷسرة هي حق أساسي من حقوق الﻻجئين وأوصى بأن تتخذ الحكومات التدابير الﻻزمة لحماية أسر الﻻجئين.
    1951年的全权代表会议一致承认,家庭团聚是难民的一项基本权利,建议各国政府采取必要措施,保护难民的家庭。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "١٥٩"造句
  2. "١٥٨٢"造句
  3. "١٥٨٠"造句
  4. "١٥٨"造句
  5. "١٥٧٢"造句
  6. "١٥٩٢"造句
  7. "١٥٩٩"造句
  8. "١٦"造句
  9. "١٦٠"造句
  10. "١٦٠٥"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.