١١٧٣造句
例句与造句
- الفقرة ١٢ )ب( من قرار مجلس اﻷمن ١١٧٣ )١٩٩٨( )حظر استيراد الماس الذي ﻻ يكون مصحوبا بشهادة منشأ صادرة عن حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية(؛
安全理事会第1173(1998)号决议第12(b)段(禁止进口不具备团结与民族和解政府原产地证的任何钻石); - وخﻻل الفترة المستعرضة، أقرت اللجنة ﻷسباب إنسانية طلبا باﻹعفاء من اﻹجراء المحدد في الفقرة ١٢ )أ( من القرار ١١٧٣ )١٩٩٨(.
在本报告所述期间,委员会基于人道主义理由核准了关于对第1173(1998)号决议第12(a)段所规定措施作例外处理的一项请求。 - يؤكد التزام جميع الدول اﻷعضاء باﻻمتثال التام للتدابير المفروضة على يونيتا، والواردة في قراراته ٨٦٤ )١٩٩٣( و ١١٢٧ )١٩٩٧( و ١١٧٣ )١٩٩٨(؛
强调所有会员国有义务充分执行第864(1993)号、第1127(1997)号和第1173(1998)号决议规定对安盟采取的措施; - وفي هذا الصدد، وافقت اللجنة على أساس إجراء عدم اﻻعتراض، على طلب واحد لﻻستثناء من التدبير المحدد في الفقرة ١٢ )أ( من القرار ١١٧٣ )١٩٩٨( ﻷسباب إنسانية.
在这方面,委员会出于人道主义理由,按照无异议程序核准了豁免第1173(1998)号决议第12(a)段所规定措施的一项请求。 - وفي هذا الصدد، وافقت اللجنة على أساس إجراء عدم اﻻعتراض، على طلب واحد لﻻستثناء من التدبير المحدد في الفقرة ١٢ )أ( من القرار ١١٧٣ )١٩٩٨( ﻷسباب إنسانية.
在这方面,委员会出于人道主义理由,按照无异议程序核准了豁免第1173(1998)号决议第12(a)段所规定措施的一项请求。 - ويرحب الرئيس بهذا اﻻلتزام ويتطلع إلى أن يتلقى أفكارا ومقترحات عملية من دي بيرس وشركات الماس الدولية اﻷخرى، تؤدي إلى تنفيذ القرار ١١٧٣ )١٩٩٨( بصورة أكثر فعالية.
主席对这些承诺表示欢迎并希望从德比尔斯公司和其他国际钻石公司获得有助于更有效地执行第1173(1998)号决议的具体建议和提议。 - وينص قرار المجلس على تجميد اﻷموال المطلوب بموجب الفقرة ١١ من قرار مجلس اﻷمن ١١٧٣ )١٩٩٨( وتقييد العﻻقات اﻻقتصادية مع أنغوﻻ وفقا للفقرة ١٢ من ذلك القرار.
理事会条例规定按照安全理事会第1173(1998)号决议第11段的要求冻结资金,并根据该决议第12段的要求限制与安哥拉的经济关系。 - الفقرة ١٢ )ج( من قرار مجلس اﻷمن ١١٧٣ )١٩٩٨( )حظر بيع أو توريد المعدات المستخدمة في التعدين أو الخدمات المتعلقة بها لﻷشخاص أو الكيانات الموجودة في المناطق التي لم تبسط فيها اﻹرادة الحكومية في أنغوﻻ(.
安全理事会第1173号决议第12(c)段(禁止向安哥拉国家行政达不到的地区的人或实体出售或供应采矿设备或采矿服务)。 - كما صدرت تعليمات لشعبة سﻻمة الرحﻻت الجوية مفادها أن يحظر على أي شركة لصيانة الطائرات مسجلة في بوتسوانا القيام بصيانة الطائرات التي تحددها حكومة أنغوﻻ وفقا لقرار مجلس اﻷمن ١١٧٣ )١٩٩٨(.
已指示飞行安全司,安全理事会第1173(1998)号决议规定安哥拉政府提供的类型的飞机将不得在博茨瓦纳注册的任何保养组织保养。 - ووفقا للفقرة ١٢ )أ( من القرار ١١٧٣ )١٩٩٨(، ليست لفرنسا اتصاﻻت رسمية مع زعماء حركة اﻻتحاد الوطني لﻻستقﻻل التام ﻷنغوﻻ " يونيتا " في مناطق أنغوﻻ التي ﻻ تبسط عليها الدولة سلطانها.
法国遵从第1173(1998)号决议第12条,在安哥拉国家行政权力未达的地区不同争取安哥拉彻底独立全国联盟领导人进行官方接触。 - )أ( وضع مبادئ توجيهية على وجه السرعة لتنفيذ الفقرتين ١١ و ١٢ من القرار ١١٧٣ )١٩٩٨(، والنظر في سبل ووسائل لزيادة تعزيز فعالية التدابير التي اتخذها مجلس اﻷمن في قراراته السابقة؛
(a) 迅速拟定执行第1173(1998)号决议第11和第12段的准则,并审议如何进一步加强安全理事会前此各项决议采取的措施的效力; - وكما تعلمون لم تقم شركة دو بيرز قط بشراء الماس من يونيتا، ومنذ اتخاذ القرار ١١٧٣ )١٩٩٨(، لم تشتر قط الماس اﻷنغولي بدون شهادة المصدر الضرورية.
你知道德比尔斯公司从不向争取安哥拉彻底独立全国联盟购买钻石,自第1173(1998)号决议公布以来,本公司没有购买过未附原产地证明的安哥拉钻石。 - الفقرة ١٢ )ج( من قرار مجلس اﻷمن ١١٧٣ )١٩٩٨( )حظر بيع أو توريد المعدات المستخدمة في التعدين أو الخدمات المتعلقة به لﻷشخاص أو الكيانات الموجودة في المناطق التي لم تبسط فيها اﻹدارة الحكومية في أنغوﻻ(؛
安全理事会第1173(1998)号决议第12(c)段(禁止向安哥拉国家行政达不到的地区的人或实体出售或供应采矿设备或采矿服务); - يؤكد التزام جميع الدول اﻷعضاء باﻻمتثال التام للتدابير المفروضة على اﻻتحاد الوطني لﻻستقﻻل التام ﻷنغوﻻ والواردة في قراراته ٨٦٤ )١٩٩٣( و ١١٢٧ )١٩٩٧( و ١١٧٣ )١٩٩٨(؛
强调所有会员国有义务充分执行第864(1993)号、第1127(1997)号和第1173(1998)号决议规定对争取安哥拉彻底独立全国联盟采取的措施; - ودعا أعضاء المجلس الدول اﻷعضاء، داخل أفريقيا وخارجها؛ الى تطبيق الجزاءات المتخذة ضد " يونيتا " تطبيقا كامﻻ على نحو ما وردت به في القرارات ٨٦٤ )١٩٩٣(، و ١١٢٧ )١٩٩٧( و ١١٧٣ )١٩٩٨(؛
安理会成员呼吁非洲内外的会员国全面执行第864(1993)号、第1127(1997)号和第1173(1998)号决议所载针对安盟的制裁;