يُنفّذ造句
例句与造句
- يعطي تعليمات أو مبادئ توجيهية أو يقدم توصيات بشأن الكيفية التي ينبغي أن يُنفّذ بها حكم ما().
(二) 就某一条款如何实施提供指导、准则或建议。 - والبعد المأساوي لهذا الغزو هو انه يُنفّذ على مرأى ومسمع المجتمع الدولي.
这一侵略的悲哀之处在于,它是在国际社会的众目睽睽之下进行的。 - بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لأن القانون لا يُنفّذ على نحو كافٍ في الممارسة العملية.
然而,委员会对该法律在实践当中未得到适当落实表示关注。 - ' ' ' 2` يعطي تعليمات أو مبادئ توجيهية أو يقدم توصيات بشأن الكيفية التي ينبغي أن يُنفّذ بها حكم ما``().
㈡ 就如何执行某一规定提供指示、准则或建议。 - `2` يعطي تعليمات أو إرشادات أو يقدم توصيات بشأن الكيفية التي ينبغي أن يُنفّذ بها حكم ما.
就如何执行某一规定提供指示、准则或建议的谅解或协议。 - وانعكاسا للملاحظة الواردة في الفقرة 49 أعلاه، فإن التنسيق بين هاتين الفرقتين يُنفّذ على سبيل التطوع بصورة أو بأخرى.
这两个小组之间的协调总体上是在自愿基础上进行的。 - (ب) يعطي تعليمات أو مبادئ توجيهية أو يقدم توصيات بشأن الكيفية التي ينبغي أن يُنفّذ بها حكم ما.
就如何执行某一规定提供指示、准则或建议的谅解或协议。 - وعلى الرغم من ذلك، يُنفّذ الاتفاق مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال مع أحكام قانون الجماعة الأوروبية.
但是,这个协定应在经适当变通后与欧共体法律的条款一起应用。 - ويوجد في كيريباس نظام للدفاع العام يُنفّذ عن طريق مكتب محامي الشعب بقصد ضمان المساواة في وسائل الدفاع.
通过人民律师办公室形成公共辩护人制度,以确保诉讼手段平等。 - وهذه الآلية تكفل استمرار دوران الأموال فيما بين أفراد المجموعة لصالح المجتمع المحلي الذي يُنفّذ المشروع من أجله.
这一机制确保资金在社区团体成员间不断循环,为项目社区造福。 - وما انفك الدعم الحقيقي يتزايد بصورة مضطردة، مما يجسّد تزايد الثقة في أن البرنامج يُنفّذ على نحو فعال.
这种支助一直在稳步增加,反映出对有效实施方案的信心不断增强。 - ورأى أن إشراك أصحاب المصلحة عنصر هام وأن المشروع بأكمله ينبغي أن يُنفّذ بنهج تشاركي.
利益攸关者的参与是非常重要的内容,同时整个项目应本着参与方针进行。 - وسوف يُنفّذ البرنامج ضمن إطار التنفيذ المتّفق عليه، حيث يكون كل مكتب مسؤولا عن توجيه أنشطة معيّنة.
该方案将在商定的执行框架内实施,各办事处负责牵头开展特定的活动。 - ولأغراض ضمان النوعية، يُنفّذ استعراض اعتيادي فصلي لجميع المشاريع ليتسنى كفالة تنفيذها وإنجازها في مواعيدها المحددة.
为确保及时执行和完成项目,项目厅定期对所有项目进行季度质量保证审查。 - ولم يُنفّذ حتى الآن برنامج نـزع سلاح 000 4 عنصر من عناصر القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية السابقين من الكونغوليين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
4 000名刚果前刚果(金)武装部队人员的复员方案仍然暂停。