يوم راحة造句
例句与造句
- 253- ويحق للعامل تلقي أجر عن كل يوم عطلة أو كل يوم بديل لم يعمل فيه وعن كل يوم راحة تعويضي.
在节假日上班或是替人上班以及补假时上班,劳动者有权获得报酬。 - فإذا أجبر على العمل في يوم راحته الأسبوعية يجب أن يحصل على يوم راحة في الأسبوع التالي.
如果他或她必须在周休日工作,则必须在下一个星期里为他或她提供一个这样的休息日。 - وبموجب مدونة قانون العمل، يطلب إلى رب العمل أن يتيح لعماله يوم راحة كامل (24 ساعة) في كل فترة سبعة أيام متتالية.
根据《劳工法》,连续工作七天后,雇主必须让雇员们休息一整天(24小时)。 - وعليه، فإنه لا يحق لهم رسمياً الحصول على يوم راحة أسبوعياً أو تحديد ساعات العمل أو الإجازات المدفوعة الأجر أو أنواع التعويض().
因此没有关于每周休息日、工作小时数、带薪假日或工伤补偿等权利的正式规定。 - كما أن لهم الحق في يوم راحة أسبوعية بعد ستة أيام عمل متوالية شأنهم شأن بقية العمال ووفقاً لتشريع العمل؛
如其他工作者根据《劳动法》享有的权利一样,他们也有权在间隔工作六天后享有周末休息; - وأي يوم راحة أو عطلة رسمية يقع داخل فترة إجازة سنوية يعد إجازة سنوية ويجب تحديد يوم راحة أو عطلة بدلا عنه.
如在年假期间适逢有休息日或法定假日,该日即当作年假计算,雇主须另定休息日或假日代替。 - وأي يوم راحة أو عطلة رسمية يقع داخل فترة إجازة سنوية يعد إجازة سنوية ويجب تحديد يوم راحة أو عطلة بدلا عنه.
如在年假期间适逢有休息日或法定假日,该日即当作年假计算,雇主须另定休息日或假日代替。 - 81- وأي شخص يعمل في يوم إجازته يحصل على تعويض إما بأن يمنح يوم راحة آخر أو يدفع له ضعف أجره عن هذا اليوم، حسبما يتفق عليه الطرفان.
凡在休息日加班加点者,都可另择日期予准补假,或按有关各方商定支付双份工资。 - ٠٧- ينص قانون معايير العمل على أن يمنح رب العمل العامل ما ﻻ يقل عن يوم راحة في اﻷسبوع، أو أربعة أيام راحة عن فترة أربعة أسابيع )المادة ٥٣(.
劳工标准法规定雇主应给工人每周至少一天休息日或每四周四天或以上的休息日(第35条)。 - ويعمل السجناء كل يوم من الساعة السادسة والنصف إلى الساعة الحادية عشرة صباحاً ومن الساعة الواحدة إلى الساعة الخامسة بعد الظهر، باستثناء نصف يوم راحة بعد ظهر الأحد.
9 这些犯人每天从上午6时30分工作到11时,下午从1时工作到5时,只有星期日下午有半天休息。 - 100- أما فيما يتعلق بوقت الراحة للعاملين، فتنص المادة 126 من قانون العمل على أنه يحق لجميع العاملين الحصول على يوم راحة مدفوع الأجر بعد كل أسبوع عمل.
关于工人的实际工作问题,《劳动法》第126条规定,所有工人有权在工作一个星期后有一天带薪休假。 - ويتعين على رب العمل عدم استخدام المرأة الحامل أو المرأة التي لديها طفل دون سن 12 شهرا للعمل وقتا إضافيا، أو في يوم راحة اسبوعية بالليل " .
雇主不得雇用怀孕妇女或不满12个月的子女的妇女加班或在周休息日的夜间工作。 " - وتنص المادة أيضاً على أنه يمكن للموظفين الذين يعملون في يوم عطلة عامة أو في يوم الحداد الوطني الحصول على يوم راحة تعويضية بدلاً من المبلغ النقدي إن كانت هذه هي رغبتهم.
该条还规定,如果在公共假日或者国丧日加班的雇员提出要求,他们可以补休而不领取加班工资。 - وبالإضافة إلى ذلك، تلزم مدونة قانون العمل أرباب العمل بمنح عمالهم إجازة سنوية مدفوعة الأجر، لا تقل مدتها حالياً عن يوم راحة مقابل كل شهر عمل في العام.
此外,《劳工法》规定雇主必须给予雇员带薪年假。 目前规定,一年期间内至少得享有每个工作月一天的带薪假。 - وهكذا من حق أحد الوالدين الذي يتولى تربية إبن معاق دون السادسة عشر الحصول على يوم راحة إضافي شهريا، على أن يحصل على أجره اليومي من صندوق الضمان الاجتماعي.
例如,向有16岁以下残疾儿的配偶之一每月提供一个规定以外的休息日,依靠国家社会保险金支付这一天的工资。