يوفد造句
例句与造句
- وفي بعض المراكز الأخرى، يوفد موظفو إعلام وطنيون بصفتهم أقدم موظفي إدارة شؤون الإعلام في تلك المواقع.
另一些新闻中心则由本国新闻干事担任新闻部在该地点的最高级工作人员。 - وينبغي لمجلس الأمن، عند اكتشاف وجود انتهاكات جسيمة لحقوق الطفل، أن يوفد بعثات إلى البلدان المعنية.
在确定存在严重侵犯儿童权利情事时,安全理事会应当派遣特派团前往有关国家。 - ويقوم المكتب حاليا بترسيخ حضوره الميداني في البلد، وسوف يوفد مدير للبرنامج في أوائل عام 2011.
毒品和犯罪问题办公室正在该国建立办公点,2011年初将派设一名方案管理人。 - ومعظم المناطق التي توجد فيها مقارّ عمل يوفد إليها موظفو الخدمة الميدانية لا توجد فيها مرافق تدريب محلية وافية، كالجامعات.
外勤事务干事派往的大多数工作地点没有提供适当的当地培训设施,例如大学。 - اختار 80 في المائة من الموظفين المعينين في بعثات خاصة يوفد إليها الموظفون بدون عائلات أن تدفع لهم مبالغ إجمالية
被派往特殊的不带家属的特派团的工作人员中有80%的人可选择一次付清办法 - وعلى الرغم من ذلك، استطاع البرنامج الإنمائي أن يوفد موظفين إلى تلك المناطق في غضون الأسبوعين الأولين من وقوع الكارثة.
尽管如此,开发署成功地在灾害发生后的头两周内就向这些地区派出了工作人员。 - قرر أن يوفد إلى إثيوبيا وإريتريا وفدا من رؤساء دول وحكومات الجهاز المركزي بقيادة الرئيس الحالي.
决定向埃塞俄比亚和厄立特里亚派出由当值主席率领的中央机关国家元首和政府首脑代表团。 - ويعتزم المكتب المعني بالمخدرات والجريمة أن يوفد بعثات تقييم إلى موانئ في بنن وتوغو وكوت ديفوار في عام 2010.
毒品和犯罪问题办公室正计划于2010年对贝宁、科特迪瓦和多哥的港口进行评估。 - قــرر أن يوفد إلى إثيوبيا وإريتريا وفدا من رؤساء دول وحكومات الهيئة المركزية بقيادة الرئيس الحالي.
决定派遣由现任主席领导的中央机构国家元首和政府首脑代表团前往埃塞俄比亚和厄立特里亚。 - وقد يوفد ضابط أو أكثر من هؤلاء الضباط، عند الاقتضاء، للمشاركة في القدرة اللازمة لزيادة حجم بعثة ما أو في تلك اللازمة لإنشاء بعثة جديدة.
必要时,还可以派一个或几个行动管理干事加入特派团的增援和启动能力。 - وطلبت حكومة باكستان إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يوفد بعثة لتقصي الحقائق تابعة لﻷمم المتحدة ﻹثبات الحقيقة فيما يتعلق بهذا الحادث الخطير.
巴基斯坦政府已请求联合国秘书长派联合国实况调查团查明这起严重事件的真相。 - كما لاحظ المكتب أنه نظرا للقيود المفروضة بشأن الموارد لا يوفد مكتب إدارة الموارد البشرية إلى الميدان إلا عددا محدودا من بعثات الرصد.
监督厅又指出,鉴于资源有限,人力厅在外地仅制定了数量十分有限的监测任务。 - وأعرب أيضا عن رغبته في أن يوفد على الفور السيد فيليب غونزاليز بوصفه ممثله الشخصي إلى جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية.
他还表示愿意立即派费利普·冈萨雷斯先生作为当值主席私人代表前往南斯拉夫联盟共和国。 - وإضافة إلى ذلك، سوف يوفد المكتب موجِّها مختصا بمكافحة الفساد ليعمل في مقر وزارة العدل وحقوق الإنسان، ضمن إطار برنامج الموجهين المختصين بمكافحة الفساد.
另外,一名反腐败导师还将被派驻司法和人权部,作为反腐败导师方案的一部分。 - وقد وافقت وزارة النفط على أن يوفد للعراق ثلاثة موظفين أكفاء يلمون إلماما تاما ببرنامج قطع الغيار والمعدات للاشتراك في الاستعراضات الفصلية.
石油部同意向伊拉克派遣三名完全了解备件和设备方案的合格人员,参与季度审查工作。