ينير造句
例句与造句
- ويقال إن الماضي هو " المصباح " الذي ينير طريق الحاضر والمستقبل.
常言道,过去是照亮现在和未来的一盏 " 明灯 " 。 - ونرى أن هذا الهدف النبيل يصلح أن يكون ضوءا ينير الطريق في الحالة الحرجة التي يجد العالم نفسه فيها اليوم.
我们认为,这个崇高目标在世界当今所处的危急局势中可以充当一盏明灯。 - في هذا المجال، وفي مجالات كثيرة غيره، تحمل السياحة المشعل الذي ينير الطريق. وهي دلائل تبعث على السرور عن حق.
在此领域和在其他许多领域一样,旅游业正在开拓前进道路,令人深感鼓舞。 - بيد أن ذلك ينير بصيرة اﻹيفاد في كيفية اﻹشراف على المشاريع وبذا يتيح تحسين تقييم دور المكتب.
不过,它将使农发基金深入了解如何监督项目,从而使它能够更好地评估项目厅的作用。 - ومن المنتظر أن تكشف اللجنة عن نتائج تحقيقاتها النهائية في تقرير مفصل ينير الرأي العام حول حقيقة ملابسات التجاوزات المرتكبة خلال أحداث الثورة.
希望委员会在详细报告中披露调查结果,向公众解释革命期间所犯暴行的真相。 - وكذلك فإن المحكمة ستخلف تراثاً من المبادئ القانونية الدولية يمكن أن ينير الطريق للمحاكم ويردع عن ارتكاب مثل هذه الجرائم الخطيرة في المستقبل.
法庭也将留下国际案例,可指导未来的法庭,阻遏今后再有人犯下此类严重罪行。 - 34- في محاولة لكبح الفساد وكتطور ينير الطريق أمام سالكيه طرحت الحكومة مشروع قانون اللوك بال واللوكايوكتا عام 2011.
为了遏制腐败,作为一项开创性举动,政府2011年向国会提交《监察员和监察机构法案》。 - " إذا خبا نور الأمل وبدأت بابل عدم الفهم، فأي مشعل ترى ينير دروب الأرض؟ "
" 如果希望破灭而巴别的嘈杂之声响起,什么火炬会照亮世上的路径? " - أرجو من الله تعالى أن ينير لنا طريقنا حتى يكون هناك إخاء بين الأمم والأفراد وحتى يمكن لتاريخنا بحق أن يسلك طريق السلام.
愿上帝为我们指明道路,以便所有国家和个人能够相互关爱,并且我们的历史能够真正走上和平的道路。 - وما فتئ توافق الآراء المنبثق عن مؤتمر القاهرة منذ 15 سنة خلت ينير معالم الطريق أمامنا بشأن قضايا السكان والنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة التي تتسم بالترابط.
15年前在开罗达成的共识继续指导我们今后如何处理人口、经济增长和可持续发展等相互联系问题。 - ومضى قائلا إن توصيات اللجنة الاستشارية ينبغي أن تكون بوجه عام نبراسا ينير الطريق نحو تأمين موارد كافية للبعثة وتمكينها من الاضطلاع بالمهام التي أناطها بها مجلس الأمن.
9. 总的来说,咨询委员会的建议在确保联刚特派团得到足够的资源,完成安全理事会分派的任务方面发挥指导性的作用。 - حضرت إلى هنا ممثلا لشعب هندوراس، الذي وكلني بحمل شعلة السلام في أمريكا الوسطى لكي أُعلي في رحاب الجمعية العامة هذا الضوء الذي ينير التفاهم فيما بين الشعوب والدول.
在此,我代表着洪都拉斯人民,他们将中美洲和平的火炬托付于我,我将这束火焰高举在大会堂,让它照亮各民族和各国之间的谅解之路。 - وأوضحت أن النور كان يأتي من مصباح كهربائي في غرفة مجاورة وآخر ينير الشارع على بعد ٦٠ أو ٧٠ قدما من المنزل تقريبا وإن كانت تحجبه جزئيا أشجار الفاكهة الموجودة في الحديقة بين المصباح والمنزل.
照明光源是隔壁电灯泡的灯光和来自位于室外约60至70 英尺处的街头路灯,但在住房与灯杆之间有一些果树,遮去了部分灯光。 - وينبغي أن يكون في هذه الامكانات وفي الضرورة الملحة لوضعها بصورة وطيدة في خدمة التنمية ما ينير السبيل أمام ما تقوم به منظومة الأمم المتحدة من أعمال في مجال نقل التكنولوجيا والمعرفة، ولا سيما تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
就是这项潜力和迫切需要坚定地使它为促进人的发展服务,应贯穿联合国系统在技术和知识、尤其是信息和通信技术的转让领域的工作。 - ويسترشد أيضا بمبدأ " اعرف وباءك تعرف مكافحته " الذي ينير السبيل للإجراءات المتعلقة بخدمات الحماية والرعاية والعلاج والدعم المتصلة بالفيروس والاستثمار فيها.
联合国艾滋病署也遵循 " 了解疫情,了解对策 " 的原则,提供关于艾滋病毒的预防、治疗、护理和支助方面行动和投资的信息。