ينتقي造句
例句与造句
- وأكد الوفد أنه نظرا لأن الصندوق لا يستطيع أن ينجز كل شيء بمفرده فإنه ينبغي أن يعمل على نحو وثيق مع شركائه وأن ينتقي خياراته آخذا في الاعتبار تقسيما مناسبا للعمل.
该代表团强调,鉴于人口基金不可能独力完成所有工作,它应该考虑到适当的分工,与其伙伴密切合作,作出选择。 - ونلاحظ من مشروع قرار الاتحاد الأفريقي والوثائق المصاحبة له التي اعتمدت في سرت أن الاتحاد الأفريقي يود أن ينتقي ممثليه، الذين سيمثلون الاتحاد الأفريقي ويعملون بالنيابة عنه.
我们从非洲联盟的决议草案和在苏尔特通过的相关文件注意到,非盟希望挑选自己的代表,这些代表将代表非盟并且代表非盟行事。 - ومن اﻻقتراحات المقدمة للتغلب على ذلك استحداث آليات لﻻنتقاء الذاتي ينتقي السكان المستهدفون بموجبها أنفسهم للمطالبة باﻻستحقاق بينما تستبعد فئات أخرى نفسها، غالبا، حفاظا على مصلحتها.
为克服这个缺点提出的一项建议是,设计一种自行选择的办法,由目标人口自行决定要求补助,而其他人则多半为了自身的利益而不提出这种要求。 - فالواقع أنه بوسع أي بلد يقوم بوضع نظام لحماية المعارف التقليدية أن ينتقي من قائمة للخيارات لتكوين مزيج من العناصر يلبي احتياجاته المحددة على أفضل نحو.
事实上,任何一个设计一项保护传统知识的制度的国家,都可以从一系列的选择办法中进行选择,以创造一种最能够满足其具体需要的各种因素的综合。 - ورغم أن هذا القرار يطالب كلا الجانبين بشكل واضح، آثر المراقب الدائم عن فلسطين، كعادته، أن ينتقي من فقرات منطوق القرار ما يستهويه، وأن يتجاهل الفقرات التي تطالب القيادة الفلسطينية.
尽管该决议明确地对双方都提出了要求,巴勒斯坦常驻观察员象往常那样,在执行部分中挑选出他所喜欢的段落,而忽视对巴勒斯坦领导层提出的要求。 - وأضاف أنه من الصواب أن يسترعي مشروع النص اﻻنتباه الى الطرق المختلفة لمعالجة اﻵثار الناجمة عن المبدأ الرئيسي، باعتبار أن التشريعات الوطنية بشأن الجنسية تختلف فيما بينها، وينبغي احترام حق كل بلد في أن ينتقي ما يشاء من خيارات.
草案案文提请注意对主要原则的后果的各种处理办法。 这样做是对的,因为关于国籍的国内法各不相同,每个国家选择它自己的办法的权利应受尊重。 - ويعتقد الأمين العام أن هناك قيمة مضافة تنشأ في الممارسة المرعية عن قيام أعضاء الفريق بفرز أولي للمرشحين واستعراض قائمة الأشخاص المرشحين لوظيفة ما، بحيث يمكن للفريق أن ينتقي مجموعة أصغر من المرشحين المؤهلين والمنوّعين الذين ستجري المقابلات معهم.
秘书长相信,让面试小组成员预先筛选和审查填补某一职位的提名人选名单这一既定做法具有附加值,这样小组成员可挑选少量符合资格的不同候选人进行面试。 - لذلك فإذا تعرّض أشخاص أبرياء أو حقوق خاصة لهجوم بارتكاب عمل بهذه الدرجة من العنف والغدر وتترتب عليه شرور ودمار ورعب، فإنه يعتبر عملا إرهابيا عشوائيا، أي أنه لا ينتقي أهدافه ويستهدف الضحايا الأبرياء عمدا.
因此:如果对无辜人民或私人权利的攻击是以如此暴力和卑鄙的手段进行的,以至造成不必要的罪恶、混乱和恐怖,就被视为滥杀滥伤的恐怖主义,即在选择目标时不分青红皂白,并且有意攻击无辜受害者。 - أن ينشئ فريق توجيه مكون من ستة أعضاء للإشراف على عملية التقييم، وأن ينتقي استشارياً أو استشاريْين لإجراء الدراسة، وليكون نقطة اتصال للاستشاري أو الاستشاريين أثناء إجراء الدراسة، وضمان تنفيذ الاختصاصات بأنسب طريقة ممكنة؛
设立 一个由六名成员组成的指导小组,负责监督评价过程,并甄选一名或若干名顾问进行此项研究;指导小组在进行此项研究过程中应作为选定顾问的联络点并应确保以尽可能最适当的方式执行这一职权规定; - إن الجمهورية اليمنية، إذ تعتبر انسحاب قوات الاحتلال الإسرائيلي من قطاع غزة خطوة أولى على طريق طويل، تود التأكيد على أنه يجب النظر إلى ذلك كجزء من تنفيذ خارطة الطريق التي ينبغي اعتبارها خطة شاملة يكمل بعضها بعضا، ولا تقبل أن يختار أو ينتقي أحد الأطراف ما يناسبه منها ويدع ما يعتبره غير مناسب.
也门共和国认为,以色列占领军撤离加沙地带,是踏上漫长道路的第一步。 我们重申我们认为这种撤离是路线图的一部分,因此我们应该将之视为一项必须作为整体予以执行而不是有选择地予以处理的综合全面计划。
更多例句: 上一页