يناهض造句
例句与造句
- كما قدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة الدعم للجنة البرلمانية المتخصصة في النساء والأطفال لصياغة قانون يناهض العنف المنزلي.
联合国妇女发展基金和联合国其他机构也支持议会关于妇女和儿童问题的专门委员会起草反对家庭暴力的法律。 - المشروع المشترك بين البرنامج الدولي للقضاء على عمالة الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية ومشروع الزراعة التجارية للكاكاو بغرب أفريقيا، والذي يناهض استغلال الأطفال في حقوق زراعة الكاكاو؛
国际劳工组织、消灭童工现象国际计划和西非可可商业种植计划三方联合打击在可可种植场剥削童工计划; - 108-10- سن تشريع يناهض التنميط العرقي ويعزز جهودها الرامية إلى تعزيز المعاملة الإنسانية للمهاجرين ولمن هم من غير أصل آيرلندي من جانب مسؤولي إنفاذ القانون (إيران)؛
10. 颁布立法以禁止种族貌相行为,并加强努力,促进执法人员人道地对待移民和非爱尔兰裔人(伊朗); - والمأمول أن يصبح مشروع القانون هذا قانونا يقيم إطارا مؤسسيا فعاﻻ يناهض الفساد ويقوم بدور العامل الحفاز في إيجاد مناخ مؤات لﻻستثمار في نيجيريا.
希望该法案将成为一项法律,为打击腐败确立一个积极有利的体制框架,并推动在尼日利亚创造一个有利的投资环境。 - ونرحب بمبادرة السيدة ماري روبينسون، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، باقتراح إصدار إعلان مشترك يناهض التمييز، والعنصرية، وجميع أشكال كراهية الأجانب.
我们欢迎联合国人权高级专员玛丽·鲁滨逊夫人采取行动,建议一项反对歧视、种族主义和一切形式的仇外主义的联合宣言。 - وليكن المرء على بينة من هذه النقطة، ليس هناك موقف موحّد وقفته الدول الأعضاء يناهض أنشطة المرتزقة بجميع جوانبها مناهضةً حازمة ويحظرها حظراً تاماً.
在这一点上,绝对要弄清楚的是,各成员国在积极反对并从所有各方面完全禁止雇佣军活动这一问题上并没有统一的立场。 - ومضى قائلاً إن الأمر يستلزم اتخاذ إجراء ملموس لمساعدة الفئات المهمّشة على وجه الخصوص، في شكل تدابير مثل التوسّع في المستحقات، وإنفاذ قانون يناهض التمييز وإنشاء برامج للحماية الاجتماعية.
需要采取切实行动帮助边缘化群体,特别是采用扩大应享权利、执行反歧视法律和制定社会保护方案等形式的措施。 - ولقد ظل اعتماد صك عالمي غير مشروط وملزم قانوناً بشأن الضمانات الأمنية، يناهض استخدام الأسلحة النووية، هدفاً طال انتظار تحقيقه بالنسبة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
缔结一项关于禁止使用核武器的安全保障的问题的普遍、无条件和具有法律约束力的文书,长期以来都是无核武器国家的目标。 - وقد يُنظر إلى إنشاء ولاية المقرر الخاص هذه في عام 2004 على أنه جزء من هذا الاتجاه الذي يناهض الإفلات من العقاب ويشدد على محاسبة المسؤولين عن ارتكاب انتهاكات حقوق الإنسان.
特别报告员的职权是于2004年确立,这可视为一种趋势的反映,即反对有罪不罚现象,同时强调应对那些须为侵犯人权行为负责的人进行问责。 - وذكرت الممثلة أنه تم اقتراح تشريع يناهض التمييز، إﻻ أن أعضاء الهيئة التشريعية في تايلند رفضوه، ﻷن الدستور، الذي نشر في عام ١٩٩٨ ينص بالفعل على المساواة بين المرأة والرجل، ويحظر التمييز على أساس الجنس.
泰国代表指出,已提出禁止歧视的法律,但是泰国议员拒绝予以审议,因为1998年颁布的宪法已规定男女平等,并禁止基于性别的歧视。 - وعلى سبيل المثال، هناك قانون يمثل نقطة تحول، وهو قانون يناهض الجريمة المنظمة، وعنوانه " قانون مكافحة الجريمة المنظمة لعام 2003، وهو يصنف الاتجار في الأشخاص باعتباره جناية من الجنايات.
例如,一项关于打击有组织犯罪的重要法律 -- -- 第5763-2003号《打击有组织犯罪法》(《打击有组织犯罪法》)认为,贩运妇女是一项重罪。 - إن استهداف بلدان معينة يناهض المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة. إن ماليزيا، إذ تحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على تسوية الخلافات التي بينها وبين جيرانها، ستعارض من حيث المبدأ مشروع القرار المتعلق بها.
针对特定国家的决议草案与《联合国宪章》的目标和原则相悖,马来西亚原则上对关于朝鲜的决议草案投反对票,并希望朝鲜能与邻国解决争端。 - وتلاحظ اللجنة أن رئيس الدولة قد أدلى ببيان في الإذاعة يناهض فيه العقوبة البدنية داخل الأسرة، وأن العقوبة البدنية محظورة في المدارس، إلا إنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار قبول العقوبة البدنية على نطاق واسع وممارستها في المدارس وداخل الأسرة وفي نظام القضاء.
委员会注意到,国家元首发表广播讲话反对家庭内的体罚,而且在学校里禁止体罚,但它仍然关注,学校里、家庭里和司法系统里仍然普遍接受和实行体罚。 - 341- وإذ تحيط اللجنة علماً بسن الدولة الطرف لقانون يناهض التمييز العنصري في الحياة العملية، وكذلك بالانخفاض الذي طرأ مؤخراً على معدلات البطالة في الدولة الطرف، فإنه ما فتئ يساورها القلق إزاء ما يواجهه أفراد الأقليات الإثنية من صعوبة في الحصول على عمل.
委员会注意到颁布了《反对在工作中的种族歧视法案》以及该缔约国的失业率近来有所下降,但它仍然对少数种族群体的成员难以获得就业机会的情况感到关切。 - وقال إن على المؤتمر أن يضع برنامج عمل فعال يناهض صنع الأسـلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها على نحو غير مشروع، على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، ويكمل ويعزز أحكام بروتوكول الأسلحة النارية، الملحق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
会议应当详细制定一项关于在国家、区域和国际各级打击非法生产和买卖小武器和轻武器的有效行动方案,以补充和加强《打击跨国有组织犯罪公约》火器议定书的条款。