يناظر造句
例句与造句
- والمبدأ الثاني المذكور في الفقرة ٥ الجديدة إنما يناظر حكم في ميثاق نورمبرغ .
第二项原则在提议的新的第5款中说明,它与《纽伦堡宪章》中的一项规定是一致的。 - وهذه الزيادة تقابلها وفورات ناشئة عما يناظر ذلك من إلغاء لـ 39 وظيفة بالرتبة المحلية (انظر الفقرة 7 أعلاه).
这些增加被相应裁减39名当地等级员额的节省所抵销(见上文第7段)。 - وحيث إن الميزانية العملياتية تمول أساسا الوظائف الثابتة، فإن مستوى المخصصات هذا يناظر الاحتياجات المالية للوظائف المشغولة.
由于业务预算主要是为常设员额供资,这项拨款是为满足在职员额的所需经费。 - فالساتل بيبوساكس (BeppoSAX) مثﻻ مكّن العلماء من مشاهدة ما يناظر انفجارات أشعة غاما من الضوء المرئي .
例如,BeppoSAX方案使科学家得以观测伽马射线脉冲的可见光对应部分。 - وتمنح تلك المادة كلا من الطرفين حق الامتناع عن الوفاء بالتزاماته بما يناظر نقضاً متوقعا في المستقبل.
该条规定,如果预见到另一方当事人将违反合同,一方当事人有权中止履行相应的义务。 - وفي الدورة الثانية عشرة، واصلت اللجنة ممارستها المعتادة التي تنقسم في إطارها إلى ثلاثة أفرقة عاملة يناظر كل منها أحد أفرع الشعبة الثلاثة.
在第十二届会议上,委员会继续依照其惯例,按该司三个处分为三个工作组。 - ويبين التقرير مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة البالغ 669 481 27 دولارا، الذي يناظر الأنصبة المقررة المستحقة القبض في البيانات المالية.
报告显示,未缴摊款总额为27 481 669美元,与财务报表所列应收摊款相符。 - أما الأدوات ومعدات السلامة فتخصص، عند توفرها، للكبار وبما يناظر قياس الأطفال.
工具和安全设备----在可用的情况下----都是为成年人设计的,并无符合儿童使用的尺寸大小。 - وعليه، فإن نظام الفصل بين أموال الزوجين يناظر الثقافة الزنجية الأفريقية والثقافة العربية البربرية، حيث يعود الصداق إلى الزوجة وأسرتها.
例如,财产分开制对应的是黑非洲和阿拉伯柏柏尔人文化,嫁妆属于妻子和她的家庭。 - ويحق للشخص الذي ثبتت براءته أثناء إعادة النظر في أحد الأحكام أن يحصل على تعويضٍ يناظر مدة العقوبة وما سببته من مشاكل أسرية.
在审查裁决时被宣布无罪者,有权对判处的刑期和因此造成的家庭问题要求赔偿。 - ويبلغ إجمالي الاستثمار 32 مليون يورو، يساهم فيه الاتحاد الأوروبي بمبلغ 25 مليون والسلفادور ما يناظر سبعة ملايين.
总共投资3 200万欧元,其中欧洲联盟捐助2 500万欧元,萨尔瓦多捐助700万欧元。 - 431- في عام 1998 بلغت نفقات التعليم 88.3 كرونة دانمركية، أي ما يناظر 7.6 في المائة من مجموع الميزانية الوطنية.
1998年政府的教育开支总额是883亿丹麦克朗,相当于丹麦国民总产值的7.6%。 - وبناء عليه، فإن إريتريا ماضية في المسار الصحيح وعلى يقين من أن سجلها في مجال حقوق الإنسان يمكن أن يناظر سجلات معظم البلدان.
在这一点上,厄立特里亚选择了正确的道路,确信该国的记录不逊于大多数其他国家。 - وكان من الضروري، بغية تحقيق ذلك، إرساء أساس تشريعي يناظر الإجراءات القضائية الدولية، فضلاً عن إدخال إصلاحات هيكلية على المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
为此,有必要建立一个与国际司法相一致的立法基础,并对经济和社会方面作结构性改革。 - ومشروع المادة 16، الذي يناظر مشروع المادة 17 المعتمد في القراءة الأولى، قد أعيدت صياغته وفقا للخطوط المقترحة من قبل حكومة هولندا.
与一读通过的第17条草案相对应的第16条草案已经按照荷兰政府提出的思路重新编写。