يميز بين造句
例句与造句
- والجانب الثاني، سمو القانون، يميز بين سيادة القانون والحكم بالقانون.
第二方面,法律至高无上,区分了法治与依法统治。 - 3- والأمر الهام هو أن الإعلان يميز بين العمليات الداخلية والخارجية لصنع القرارات.
重要的是,《宣言》区分了内部和外部决策。 - بيد أن الأمر الذي يميز بين هذين البلدين غير واضح في نهاية المطاف.
不过,这些国家之间的最大区别尚不够清晰。 - غير أن الكثير من هذه المؤلفات لا يميز بين الاستثمار القصير الأجل والاستثمار الطويل الأجل.
但许多文献未区分短期投资和长期投资。 - ٢٠١- وقالت ان النظام اﻷساسي يجب أن يميز بين " اﻻهﻻك " و " اﻻبادة الجماعية " .
规约应当明确区分消灭和种族灭绝。 - فهو يتقيد بمبدأ التساوي في السيادة ولا يميز بين الدول الأعضاء.
该草案坚持主权平等原则,在会员国之间不加歧视。 - وليس ثمة في الخطة ما يميز بين اﻹرهاب والمقاومة المشروعة لﻻحتﻻل اﻷجنبي.
恐怖主义与正义地抵抗外国占领之间没有划出界限。 - وقد أبلغت المقررة الخاصة أن القانون لا يميز بين حالات الاغتصاب الزوجي وبين غيرها من الحالات.
特别报告员得知,法律并不区别婚内强奸。 - وتتمثل المشكلة الأولى في أن نظام الأجور المذكور لا يميز بين أنواع القضايا.
第一个问题是,这个报酬制度并不区分案件类型。 - لا يحدد قانون التحكيم فترة زمنية معينة لتقديم طلب للاعتراف أو الإنفاذ، كما إنه لا يميز بين قرار تحكيم وقرار تحكيم مندرج في الاتفاقية.
法令中没有提及任何时效。 - فنظام التعليم في ميانمار لا يميز بين الفتيان والفتيات ويساوي بينهم في المعاملة.
缅甸的教育系统对男孩和女孩没有区别,一视同仁。 - 3- والأمر الهام هو أن هذا الإعلان يميز بين العمليات الداخلية والخارجية لصنع القرارات.
重要的是,《宣言》区分内部和外部的决策过程。 - ومن المهم هو أن الإعلان يميز بين عمليات صنع القرار الداخلية والخارجية.
重要的是,《宣言》对内部和外部决策进程作了区分。 - ولا يميز بين المرأة والرجل في مجال تربية المراهقين على الأبوة المسؤولة.
关于针对青少年进行负责任父母的教育并没有性别歧视。 - والقانون الجديد، شأنه في ذلك كشأن الأنظمة السابقة، لا يميز بين الجنسين.
这项新法规同以前的条例一样,未对两性加以区别对待。