×

يمكن نقله造句

"يمكن نقله"的中文

例句与造句

  1. وإذا كان القانون العام يلزم المنظمات الدولية بنفس الطريقة التي يلزم بها الدول، فإنه من المنطقي استنتاج أن الالتزام بالتعاون يمكن نقله إلى المنظمات الدولية.
    如果绝对法对国际组织的约束方式与对国家的约束方式相同,就可以顺理成章地得出结论,合作义务对国际组织同样适用。
  2. 19- وأُثيرت تساؤلات بشأن ما إذا كان ينبغي أن تصبح الولايات المتحدة الأمريكية، باعتبارها أقدم الولايات القضائية التي طبقت قوانين لمكافحة الاحتكارات وأدخلت العقوبات المدنية والجنائية، نموذجاً يمكن نقله إلى نظم أخرى لحماية المنافسة.
    有人问:美国是最早实行反托拉斯法并纳入民事和刑事处罚的国家,它是否可作为其他竞争制度仿效的模式?
  3. ولاحظت الأمانة أن خبراتها متفاوتة بخصوص مسألة وضع تشريع نموذجي، لأن النماذج المتوافرة هي في بعض الأحيان مجرد صيغ معدلة لتشريع وطني لا يمكن نقله إلى نُظم أخرى.
    关于示范法规的问题,秘书处指出,这方面的经验喜忧参半,因为示范法规有时不过是国内法规的修改本,不能转用于其他制度。
  4. وربما ينبغي لممثلي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي واللجنة أن يتشاوروا لكي يتوصلوا الى تفاهم يمكن نقله الى اللجنة عندما تنظر في البند 17 من جدول الأعمال بشأن التنسيق والتعاون.
    或许世界银行、货币基金组织和委员会的代表应该进行协商,以期达成一项谅解,在委员会审议关于协调与合作的议程项目17期间将其传达给委员会。
  5. وكما أُعيد التأكيد عليه في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فإن استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية هو حقٌّ غير قابل للتصرّف لجميع الدول الأطراف في المعاهدة، وهو حقٌّ لا يمكن نقله قانونياً من دولة إلى أخرى.
    正如《不扩散条约》重申的那样,和平利用核能是所有《不扩散条约》缔约国不可剥夺的权利。 这一权利不能合法地从一国转给另一国。
  6. وما يمكن نقله أو حيازته بموجب المادة 17 هو فقط ما زاد بعد الحد من إنبعاثات طرف مدرج في المرفق باء وتخفيضها مما نتج عنه توفر جزء من الكمية المسندة إليه من الإنبعاثات، وليس غير.
    附件B缔约方超额限制和减少排放量,造成它的部分分配的排放额无法使用,只有这部分额度,而不是其他的,才可以根据第十七条予以转让和获得。
  7. وما يمكن نقله أو حيازته بموجب المادة 17 هو فقط ما زاد بعد الحد وتخفيض إنبعاثات طرف مدرج في المرفق باء وتخفيضها مما نتج عنه توفر جزء من الكمية المسندة إليه من الإنبعاثات، وليس غير ذلك.
    附件B缔约方超额限制和减少排放量,造成它的部分分配的排放额无法使用,只有这部分额度,而不是其他的,才可以根据第十七条予以转让和获得。
  8. أما الثالث وهو أفضلها في نظرنا من الناحية العملية، فهو يسعى إلى أن ينقل إلى المواقع الناطقة باللغات اﻷربع اﻷخرى، أكبر كم من الوثائق يمكن نقله في فترة محددة.
    第三种方式谋求在一段时期内、并在现有的财政条件范围内,在可行的条件下逐渐地以其他四种语文将尽可能多的文件材料放在网页上。 我们认为,最可行的方式是第三种。
  9. غير أن المقرر الخاص، كما أشار إلى ذلك في تقريره السادس()، لا يعتقد أن المبدأ الذي تطرحه المادة 46 يمكن نقله إلى مجال إبداء التحفظات لأن القواعد السارية نادرا ما يتم إيرادها صراحة في نصوص شكلية ذات طابع دستوري بل وتشريعي.
    尽管如此,特别报务员在其第六次报告中指出, 他认为第46条提出的原则不能转用于提具保留方面,因为适用的规则在宪法或法律的正式案文中极少得到明确解释。
  10. ما من مخطط يحدد معالم نظام الابتكار الوطني يستند إلى البحث العلمي ويركز على تنمية الموارد البشرية يمكن نقله بشكل فعال إلى البلدان المعنية. إذ يتعين تطوير هذه الأنظمة وتكييفها بشكل مستمر على نحو يستجيب للظروف الوطنية والمحلية، بما في ذلك الحساسيات الثقافية والتقليدية ومعارف وتقنيات شعوب تلك البلدان.
    F. 汲取经验教训 43. 各国要建设以科研为基础、以人力资源开发为重点的国家创新体系,并无蓝图可以照搬,只能根据国家和地方情况(包括文化和传统上的敏感点、地方知识和技术)加以发展和不断调整。
  11. فدرجة الأولوية التي توليها الدول الأعضاء لعمل تلك الأمانة متدنية مقارنة بباقي الشعبة، ولجنة الأركان العسكرية التي تعتبر عميلها لا تجتمع إلا لفترة قصيرة كل أسبوعين، مما يتيح احتياطيا من موارد تلك الأمانة طوال السنة يمكن نقله بشكل مؤقت إلى فروع ذات احتياجات أكبر من أجل تلبية طلبات دعم العملاء المتزايدة.
    与该司其他单位相比,成员国不太重视其工作,其客户军事参谋团每两周举行一次简单的会议,使该秘书处整年存有大量资源,可用来临时进行重新部署,提供给更需要的各处,以满足客户越来越多的支助需求。
  12. 245- وبينما رأى بعض الأعضاء أن مضمون الفقرة 1، الذي ينص على حظر الطرد لأغراض المصادرة، يمكن نقله إلى الفرع المتعلق بمشاريع المواد المخصصة لحالات الطرد المحظورة، فضّل أعضاء آخرون الإبقاء على هذا العنصر في مشروع المادة زاي-1، وإيراده بعد الفقرة 2 الحالية إن اقتضى الأمر.
    虽然有些委员认为第1段关于禁止以没收财产为目的驱逐外国人的内容可移至条款草案中关于禁止驱逐案件的章节,但另一些委员认为最好在条款草案G1中处理这方面的内容,即使这意味着将第2段调整到第1段的位置。
  13. وإن تحسين القدرة التنافسية للشركات عبر الوطنية المستثمِرة في الخارج يمكن نقله إلى شركات أخرى ووكلاء اقتصاديين آخرين في بلدان المنشأ عبر قنوات شتى، من بينها إقامة روابط مع شركات محلية وإحداث آثار غير مباشرة فيها، وإحداث آثار تنافسية في الأعمال التجارية المحلية، وإقامة روابط وإحداث تفاعلات مع مؤسسات كالجامعات ومراكز البحوث.
    对外投资的跨国公司竞争力的提高,可以通过多种渠道,包括与本地企业的联系和对本地企业的外溢作用,通过对当地工商业的竞争影响以及与大学和研究机关的联系和活动,向母国的其他企业和经济行为者转移。
  14. 3- يقرر ألا يتجاوز إجمالي انبعاثات العمليات الصناعية من ثاني أكسيد الكربون الذي يبلغ عنه طرف على حدة وفقاً لما تنص عليه الفقرة 2 أعلاه في المتوسط [1.6] مليون طن من ثاني أكسيد الكربون في السنة خلال فترة الالتزام الأولى، ولا يمكن نقله من جانب هذا الطرف أو احتيازه من جانب طرف آخر بموجب المادتين 6 و17 من بروتوكول كيوتو؛
    决定,一缔约方按照以上第2段另行报告的工业加工所产生的合计二氧化碳排放量,在第一个承诺期内平均每年不得超过160万吨,并且不得按照《京都议定书》第六和第十七条的规定由该缔约方转让或由另一缔约方获取;
  15. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "يمكن نسبته إلى"造句
  2. "يمكن حمله"造句
  3. "يمكن جمعه"造句
  4. "يمكن تحقيقه"造句
  5. "يمكن الكشف عنه"造句
  6. "يمكنك"造句
  7. "يمكنن"造句
  8. "يمكّن"造句
  9. "يملأ"造句
  10. "يملأ استمارة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.