×

يلوم造句

"يلوم"的中文

例句与造句

  1. وبالتالي، لا يمكن للسودان أن يلوم دولة حديثة العهد على مشاكله العديدة والمتزايدة.
    因此,苏丹不能把它多种多样的问题关在一个新国家身上。
  2. وأخذ يلوم الشاكي لوضعه خطة سرقة سيارة السيد هيغز وقتله.
    他将策划偷窃Higgs先生的汽车并谋杀他的罪责归咎于提交人。
  3. وفضلاً عن ذلك، فإنه قد يلوم زوجته حتى إذا كان هو نفسه مصدر هذه العدوى.
    此外,他们可能责备妻子,即使他们本人是感染的来源。
  4. هو كعامل بسيط يلوم أدوات عمله، يا سيادة الرئيس، وكأداة سيئة الحظ تتلقى الطَرقات.
    主席先生,只有拙劣的工匠才抱怨它的工具,而倒霉的工具则代人受过。
  5. فآليات الإصلاح لم تعد تعمل بصورة صحيحة والناس يخشون أن يلوم بعضهم البعض على الضلال أو التشويش.
    纠正机制不再起有效作用,并且人们担心接纳他人会带来异常或破坏行为。
  6. وينطبق الشيء ذاته على الفرد الذي يلوم حكومته على أحواله المعيشية الراهنة بينما يتجاهل مسؤولياته الخاصة.
    这同样适用于把他目前的生活条件归罪于他的政府,忘记了他自己的责任的个人。
  7. وبصورة عامة، فإن المجتمع عادة ما يلوم المرأة باعتبارها " المجرمة " دون دراسة الأسباب التي أدت إلى حدوث بعض الحالات.
    总体来说,社会谴责这种 " 犯罪的女人 " ,而不分析导致上述情况发生的原因。
  8. وبعبارة أخرى، هذا الرد اللبق لا يلوم أحدا، لأن المسؤولية تقع على عاتق جميع الدول الأعضاء، وهي مشكلتهم إذا سمحوا لها بأن تزعجهم.
    换言之,这个精彩的回答没有责备任何一方,因为全体会员国都有责任,如果它们觉得这有什么不妥,那是它们的问题。
  9. كيف جزمتَ بأنّه يلوم نفسه على مقتل (فكتُر)؟
    你这样有点冒险。 How did you know he blames himself for Viktor's death? 你怎么知道他会把Viktor的死归咎于自己。
  10. فهذا البيان الذي يلوم الضحايا أنفسهم والأونروا والإرهابيين الفلسطينيين مقصود به، فيما يبدو، إعفاء إسرائيل من أي مسؤولية عن محنة اللاجئين الفلسطينيين.
    他在发言中推诿于受害者本人、近东救济工程处和巴勒斯坦恐怖主义分子,其用意看来是为了推脱以色列对巴勒斯坦难民所处困境应负的全部责任。
  11. وأود أن أضرب بعض الأمثلة التي توضح أننا لسنا هنا لمجرد أن يلوم بعضنا البعض على وقائع عفا عليها الدهر بل للعمل على أساس الحوار السلمي لكي نبني السلام والأمن الدوليين معاً.
    我还要举一些其他的例子来表明我们在这里并不是单单为了就现在已进入历史的事实相互指责,而是为了就和平对话的基础开展工作,以共同努力建立国际和平与安全。
  12. ويتناول الفصل الخامس، الفرع دال، ١ )ز(، الﻻجئون )الفقرة ١٠٩(، حالة الﻻجئين الصعبة جدا في جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية، بيد أنه يشوه بعض البارامترات إذ يلوم الحرب ﻷنها أدت إلى تباطؤ عملية عودة الﻻجئين إلى كرواتيا أو أوقفتها تماما.
    第五章D,1(g)节难民(第109段)论及南斯拉夫联盟共和国境内十分困难的难民情况。 但它歪曲报道其中一些因素,将难民返回克罗地亚的过程缓慢不前或完全停顿的问题归咎于战争。
  13. إن القرار يلوم بطريقة غير دقيقة الولايات المتحدة على الصعوبات التي يواجهها الشعب الكوبي بينما يعفي سياسات الحكومة الكوبية نفسها، التي تنكر حقوق الكوبيين في أجور منصفة لعملهم، أو في مزاولة الأعمال التجارية أو من ناحية أخرى ممارسة حقوقهم في الأسواق
    这份决议错误地将古巴人民的苦难归咎于美国,而不谈古巴政府政策的责任,这些政策剥夺了古巴人民付出劳动享受合理报酬的权利、拥有自己企业的权利或者在市场经济中应有的其它权利。
  14. وأفادت منظمة رصد حقوق الإنسان أن وتيرة جهود نزع السلاح لا تزال مخيبة للآمال، وهو أمر يلوم فيه المراقبون انعدام الإرادة السياسية من الجانبين أي الحكومة وائتلاف القوات الجديدة، وأنها وضعت خطة لإعادة دمج آلاف متعددة من عناصر القوات الجديدة في الجيش الوطني وقوات الشرطة(43).
    42 人权观察报告说,解除武装的努力还在以令人失望的步骤继续,而观察人员将这种情况归咎于政府和新生武装力量双方缺乏政治意愿,从而阻止了将几千名新生武装力量成员纳入国家军队和警察队伍的计划。
  15. إن مشروع القرار يلوم بشكل غير صحيح الحصار التجاري الذي تفرضه الولايات المتحدة على الصعوبات التي يواجهها شعب كوبا، مع إعفاء حكومة كوبا من مسؤولية سياساتها، التي تمنع حق الشعب الكوبي في الأجر المنصف، وفي تملك وإدارة العمل التجاري، وفي شراء وبيع الممتلكات، وفي حرية تكوين الجمعيات، وفي حرية التعبير عن آرائه.
    该决议草案错误地指责美国的贸易封锁对古巴人民造成困难,同时却为古巴政府自己的政策开脱责任,正是这些政策剥夺了古巴人民获得公平报酬、拥有和经营企业、买卖财产、自由结社以及自由表达自己意见的权利。
  16. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "يلوك"造句
  2. "يلوح"造句
  3. "يلوث"造句
  4. "يلوا"造句
  5. "يلهو"造句
  6. "يلون"造句
  7. "يلونايف"造句
  8. "يلوى"造句
  9. "يلوي"造句
  10. "يلوّث"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.