يلوث造句
例句与造句
- لا يتعرض الناس للميثاميدوفوس عادةً في الماء رغم أنه ثبت أيضاً أنه يلوث مياه الشرب في البرازيل. التعرض المهني
人们一般不会在水中接触到甲胺磷,虽然已证明甲胺磷已污染了巴西的饮用水。 - ويخشى خبراء الصحة المحلية من أن الفيضان قد يلوث مياه الشرب، وتأكد بالفعل حدوث حالات لتفشي الكوليرا في غرب دارفور.
社区保健专家担心,水灾可能污染饮用水。 在西达尔富尔已经证实有霍乱暴发。 - لا يتعرض الناس للميثاميدوفوس عادةً في الماء رغم أنه ثبت أيضاً أنه يلوث مياه الشرب في البرازيل. التعرض المهني
3 水 人们一般不会在水中接触到甲胺磷,虽然已证明甲胺磷已污染了巴西的饮用水。 - وفي البلدان النامية، يتم إغراق 70 في المائة من النفايات الصناعية دون معالجة في المياه، مما يلوث إمدادات المياه الصالحة للاستخدام.
在发展中国家,70%的工业废物未经处理就倾倒在水域中,给可用水的供应造成污染。 - وتتسرب المياه السطحية إلى داخل الحطام الصخري المتخلف عن التعدين، حيث تتفاعل مع المواد الكبريتيدية لإنتاج حامض الكبريتيك، مما يلوث مجاري المياه وموارد المياه الجوفية.
地表水渗入采矿后留下的岩屑,与硫化物质起作用而产生硫酸,造成溪流和地下水源的污染。 - وبعض البلدان تكسب البلايين ببيع الوقود الأحفوري الذي يلوث غلافنا الجوي، وبلدان أخرى تنتج منتجات استهلاكية رخيصة لا تحتاجها البشرية.
有些国家靠销售矿物燃料、污染我们的大气而赚得盆满钵盈,另一些国家则靠生产人类并不需要的低成本消费品赚钱。 - وبنغلاديش معرضة بشكل خاص لآثار تسرب نفطي كبير يمكن أن يلوث مناطق واسعة من الخط الساحلي وأن يقضي على سبل العيش لآلاف السكان في الحزام الساحلي.
孟加拉国尤其容易受到重大漏油事故的影响,这可能污染大面积的海岸线,并摧毁沿海地区数千名居民的生计。 - فحيث يقوم نشاط صناعي في المستوطنات، مثﻻ، فإن انسياب مياه الفضﻻت يلوث اﻷراضي الواطئة ومخازن المياه الجوفية مما له آثار غير صحية على اﻷشخاص والثروتين النباتية والحيوانية.
例如,移民点中有工业活动,流出的废水污染了低处的土地和蓄水层,对人员、植物和牲畜具有不健康的后果。 - " يُعتبر من يلوث البيئة أو يضر بها مسؤولاً دون تقصير عن الأضرار الناجمة نتيجة للتلوث أو للضرر الذي أحدثه. "
" 污染环境和使环境退化的人应对其造成的污染或退化所引起的损害负无过错赔偿责任 " 。 - وبوجه خاص أدى تعطل منشآت معالجة المياه ونقص مادة الكلور إلى ارتفاع مستوى تصريف المياه المستعملة غير المعالجة، الأمر الذي يلوث المياه الجوفية والسطحية ويؤثر على سلامة مياه الشرب وكميتها.
特别是,水处理厂遭到破坏、氯短缺增加了未经处理的废水的排放量,污染了地下水和地表水,影响了饮用水的安全和数量。 - إن الدخان المتصاعد من البلدان المتقدمة النمو يلوث الجو على حساب البيئة التي هي ملك الجميع، ومع ذلك فإن البلد الذي تصدر منه نسبة ٢٥ في المائة من اﻻنبعاثات الملوثة الكلية يرفض خفضها.
发达国家的烟雾污染了大气层,有害于属于所有人的环境,而污染物排放量占总排放量25%的国家却拒绝减少排放量。 - وأكدت أن عدداً كبيراً من الأسر المعيشية في سيشيل تشارك في شكل من أشكال الإنتاج الزراعي وأن ارتفاع مستوى سطح البحر من شأنه أن يلوث التربة الساحلية والجزر المرجانية ويجعلها غير صالحة للزراعة.
该组织称,大量塞舌尔家庭从事某种形式的农业生产,而海平面的上升将会污染沿海的土壤和珊瑚岛,使之不适用于耕作。 - وإن عبء إزالة الحطام الذي يلوث بالفعل الفضاء الخارجي يقع عموما على مستعمليه الرئيسيين ويلزم القيام بعمل متضافر بهذا الشأن مع الترحيب في الوقت نفسه بمواصلة دراسة هذه المسألة.
清除已经丢弃在外层空间内的那些残块的担子大部分应该由主要活动者来负起,并且虽然欢迎从事进一步的研究,但必须有具体的行动。 - وأوضحت إنه بالنسبة لنـزع السلاح، فرغم وقف القصف ما زالت الذخائر غير المتفجرة باقية، كما أن ما حدث من تفجيرها ما زال يلوث البيئة ويعرض حياة شعب فييكيس وصحته للخطر.
关于非军事化,虽然爆炸已经停止,但未爆弹药依然存在;并且这些弹药一旦爆炸,仍会污染环境,将别克斯人民的生命和健康置于危险境地。 - وجدير بالذكر أن سياسات الإغلاق وتقييد حرية الحركة تعوق وصول الكثيرين من أفراد المجتمعات المحلية الفلسطينية إلى مصادر المياه، وأن إلقاء مياه الصرف وغيرها من الملوثات الصناعية في الأراضي الفلسطينية يلوث المجاري المائية والبيئة.
必须补充的是,封锁和限制通行自由阻碍巴勒斯坦许多居民区获得水源,把污水和其他工业污染物倾倒在巴勒斯坦土地上污染了水资源和环境。