يقلب造句
例句与造句
- (ويسكر) قال بأنكِ تعرفين سلاح ما شييء قد يقلب الدفة لصالحنا.
威斯克说你熟悉一样武器 某种能让我扭转局势的东西 - إنه يقلب الضياء ظلاماً ويلاحق أجساداً مضيفة ليستمد القوّة من طاقة حياتهم.
会把东西变成暗物质 它会寻找宿主,吸取宿主的精力 - ولكن الشباب الليبـي والشعب الليبـي هما اللذين أسقطا كل الحسابات وأثبتا بإرادتهما أنهما يستطيعان أن يقلب المعادلات.
利比亚青年和利比亚人民用他们的意愿证明,这些推测都错了。 - قيل إن إطار المعونة يجب أن يقلب رأسا على عقب، وذلك بتركيز التحليل على الفقراء ومجتمعاتهم المحلية.
有人提出改变援助框架的侧重点,注重分析穷人在自己社区中的地位。 - وهذا يمثل تغيرا مهما وسمة بارزة لما تحدثه استراتيجيات تعميم مراعاة المنظور الجنساني من أثر يقلب الأوضاع؛
这一条款带来了一项重大变化,表明两性平等主流化战略带来的改革性变化; - ولم يخلق انتعاش الصادرات الزراعية في السنوات الأخيرة فرص عمل جديدة كافية ولم يقلب الاتجاه السلبي.
近年来,农产品出口方面有所恢复,但仍没有能够创造出足够的新工作、或扭转不利趋势。 - وبينما لا يوجد شيء قريب إلى سابقة تنشئ نظريا، فهذا يمكن أن يجسد نهجا يقلب الأمور رأسا على عقب.
尽管谈不上与理论确定的先例有任何相近的东西,但是这反映了一种由上而下的思路。 - وأشار إلى أنه على الرغم من ذلك فإن أحدا لا يستطيع أن يقلب النهار ليلا، فقد قامت ميانمار بإعطاء دفعة قوية إلى جهودها من أجل تعزيز وحماية حقوق الطفل.
尽管的确无法一蹴而就,缅甸在尽最大努力推动促进和保护儿童权利。 - وتوقيع تلك الوثيقة من جانب الأطراف المسؤولة للغاية عن المأساة التي تعيشها غزة لها أولوياتها الخاصة بها، وآسف أن أقول إن ذلك يقلب الأمور رأسا على عقب.
应对加沙正在发生的悲剧负有最大责任的方面签署的这份文件有自己的优先事项。 - وسأمتنع عن اقتراح حل آخر، لكني أود أن أعرب عن أملي الصادق في أن يقلب المؤتمر الصفحة بدل أن يصبح عبئاً.
我不会提出另一个解决方法,我只想衷心祝愿裁军谈判会议翻开新的一页,而不是变成一个累赘。 - وتلك الحقوق حقوق عالمية؛ كما أن للحقوق السياسية والمدينة والاجتماعية والثقافية أهميتها أيضا، ووضع أولويات لها من شأنه أن يقلب آثارها.
这些权利是全球性的;政治、公民、社会和文化权利同等重要,以优先顺序排列将会改变它们的要旨。 - وفي حالات خاصة جدا بوسع المجلس أن يقلب قرارا بالطرد، إلا إذا اعتبر أن علاقة العمل قد تضررت بشكل لا يمكن إصلاحه.
在十分特殊的情况下,委员会可宣布某一解雇决定无效,除非认为由此不可弥补地损害了工作关系。 - فعندما لا ينهض الخيّرون للذود عن الحمى، يقلب الأشرار غلبة الظلم إلى نصر ' عادل`. "
在那些不是由好人扞卫的地方,坏人就会把非正义的胜利说成是 " 正义的 " 。 - ومن ناحية أخرى، وهي ناحية قوية فإن اﻹحساس باﻻلتزام والغرض والتسابق إلى الدعم من جانب المكاتب اﻹحصائية الوطنية يمكن أن يقلب الوضع سريعا رأسا على عقب.
另一方面,强有力的措施、责任感和目的明确,又汇聚了各国统计局的支持,可以很快扭转局面。 - وينبغي ألا ينخدع العالم بهذا التكتيك الإريتري الذي عفا عليه الزمن، إذ يقلب الحقائق ويرتدي قناع السلم بعد إذلاله في ميدان المعركة.
全世界不应受到厄立特里亚当它在战场上被击败后竟然妄图掩饰真象和施放和平烟幕的过时的伎俩的欺骗。