يعير造句
例句与造句
- ويتعين على المجتمع الدولي أن يعير تأييده لتصحيح هذه الحالة، التي تسودها الريبة والكراهية.
国际社会必须给予支持,以修补弥漫着猜疑与憎恶的局势。 - وأُدرِج شرط الجنسية لضمان أن يعير الملاك الخواص العناية الواجبة للممتلكات.
其中列入了取得公民身份的条件,以确保私人业主适当地照顾财产。 - وبعضها اﻵخر ﻻ يولي أهمية إﻻ للحقوق المدنية والسياسية وﻻ يعير اهتماما لترابط حقوق اﻹنسان.
另外一些政府只重视公民权和政府权利,忽视人权的独立性。 - إن وفدي يعير أهمية خاصة لتنفيذ أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والامتثال لها ولشمولها.
我国代表团极为重视实施和恪守核不扩散条约的条款及其普遍性。 - وناشدت جنوب أفريقيا المجتمع الدولي بأن يعير الاهتمام لنداء بالاو من أجل توفير المساعدة التقنية وبناء القدرات.
南非请国际社会考虑帕劳提出的提供技术援助和能力建设呼吁。 - ومن المؤسف أﻻ يعير المجتمع الدولي اﻻهتمام الﻻزم لتلك المسائل بالرغم مما تتسم به من أهمية حيوية.
国际社会未能对这些重要问题给予应有的重视,这是令人遗憾的。 - وعلى الرغم من النداءات المتواصلة في هذا الشأن، فإن المجتمع الدولي ﻻ يعير المسألة ما تستحقه من أهمية.
尽管苏丹继续就此作出呼吁,但国际社会没有给予应有的重视。 - وقال إنه يرى أنه ينبغي للفريق العامل أن يعير هذا المفهوم اﻻهتمام عندما يناقش مسألة العقبات وفقاً لوﻻيته.
他认为,在工作组根据其任务讨论种种阻碍时应当密切注意这一概念。 - ولا يعير مقدمو مشروع القرار أي أهمية للحقائق الأساسية، لأنها تعرقل بالفعل التقدم في تنفيذ برنامجهم السياسي.
基本事实与该决议的提案国无关,更确切地说是有碍于其推进政治议程。 - وقالت إن وفدها يأمل في أن يعير المندوب السامي اهتماما خاصا إلى الانتهاكات الصارخة من جانب إسرائيل للحقوق الأساسية للشعب الفلسطيني.
马来西亚希望高级专员尤其重视以色列对巴勒斯坦人基本权利的公然侵犯。 - وفي هذا المجال يمكن لفريق الخبراء أن يعير أهمية خاصة للتغير البيئي العالمي ونتائجه على التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
在此方面,研究小组将特别注重全球环境变化及其对社会和经济发展所产生的后果。 - ولا يعير الجهاز القضائي أي اهتمام لانتهاكات حق السجناء في الغذاء.
据废除酷刑联合会和世界禁止酷刑组织称,司法工作人员根本不关注对被拘押的人的食物权的侵犯。 - (أ) يقدم أو يعير أو يتيح أعمالاً إباحية مكتوبة أو سمعية بصرية أو مصورة لشخص آخر دون سن 15 عاماً؛ أو
向18岁以下的某人奉送、出借或提供书面、听觉、视觉、或图片黄色作品;或 - " وإذ يشير إلى أن الرأي العام لا يعير المساعدة الخاصة التي تحتاجها هؤلاء النساء الاهتمام الذي تستحقه؛
" 回顾到舆论并没有对这些妇女获得适当援助的需要表示必要的关注; - ولا يزال الأونكتاد يعير الأولوية للبحوث المتعلقة بأقل البلدان نمواً وتحليل سياساتها والتعاون التقني معها وبناء قدراتها.
关于最不发达国家的研究和政策分析、以及技术合作和能力建设继续是贸发会议的优先事项。