يطيل造句
例句与造句
- ولﻷسف أن الطرفين نفسيهما ﻻ يشاطران هذا الرأي، مما يطيل أمد النزاع إطالة ﻻ موجب لها.
令人遗憾,当事方自己却没有这样的想法,从而使冲突不必要地延续。 - وتحسين الصحة الإنجابية يطيل عمر النساء، والأمهات اللواتي يتمتعن بصحة أفضل يُنجبن أطفالاً في صحة أفضل().
改善生殖健康能够提升妇女的生活品质,母亲健康了,婴儿才会更健康。 - وعدم توفر فرص الحصول على التعليم يطيل أمد دورة الفقر التي تكون وطأتها أكبر على مجتمعات الأقليات في معظم الأحيان.
缺乏受教育机会使贫困不断循环下去,少数群体社区受影响最深。 - لذلك، علينا أن نتخذ إجراءات ملموسة دون تأخير قد يطيل من معاناة الفقراء في العالم.
我们必须采取具体行动,因为任何进一步拖延都会延长我们中间最贫困者的苦难。 - إن توفير العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة يطيل حياة الناس ويمكنهم من الاستمرار في النشاط الاقتصادي.
提供抗逆转录病毒药物,延长了人们的寿命,使他们能够继续积极从事经济活动。 - وإن سعيها المستمر وراء تحقيق أهدافها السياسية بالوسائل العسكرية إنما يطيل معاناة شعب دارفور ويؤخر إحلال السلام.
继续以军事手段追求政治目标只能延长达尔富尔人民的痛苦,推迟和平的到来。 - ويمكن أن يطيل هذا الاتجاه أمد انتعاش سوق العمل، مما يقوض التقدم المحرز في القضاء على الفقر.
这一趋势可以进一步延迟劳动力市场复苏,破坏消除贫穷方面取得进一步进展。 - غير أن انعدام الثقة بين الطرفين قد يطيل تأخير التوقيع على اتفاق السلام النهائي ويعطل تنفيذه بصورة سلسة.
然而,各方之间缺乏信任可能进一步推迟《最终和平协议》的签署和顺利执行。 - وتوفير الحجز لأغراض الحماية للسجناء الضعفاء في مواجهة تهديدات العصابات يمكن أن يطيل أمد سيطرة العصابات.
为了应付团伙的威胁而向脆弱的囚犯提供有保护的羁押可能会造成长期的团伙控制。 - وتلك هي مثلا حال الأجنبي المسموح له بالدخول الذي يطيل المكوث في إقليم الدولة المعنية لما بعد المدة التي حددتها السلطات المختصة في تلك الدولة.
例如,被合法接纳的外国人超过该国主管当局规定的期限在境内滞留。 - ومن المتوقع أن يقلص ارتفاع الحرارة الناجم عن تغير المناخ الفترات الفاصلة بين نوبات الجفاف وأن يطيل مدة نوبة الجفاف ذاتها.
据估计,气候变化所引起的气温升高将使得干旱更加频繁发生,而且干旱期更长。 - وقد رفضت اسرائيل مواجهة هذه المشكلة من منظور سياسي وركزت على جوانب إنسانية مما يطيل من أمد معاناة الﻻجئين الفلسطينيين.
以色列出于政治目的拒绝解决这个问题的人道主义方面,这将会延长巴勒斯坦难民的痛苦。 - وذكر أنه قد يبدو غريبا أن يطيل المرء الكﻻم عن عقوبة اﻹعدام في كلمة عن أهمية اﻷسرة، ولكن المسألتين مترابطتان.
在就家庭的重要性发言时、长篇大论地谈论死刑,似乎不合时宜,但这些问题是相互关联的。 - ولولاها لتخلف المزارعون عن بداية مواسم زرع الحبوب عندهم، مما يطيل اعتمادهم على المعونة الغذائية وغيرها من وسائل الإغاثة.
没有这种援助,农民就会错失谷物播种季节的头几天,就会延长对粮食援助和其他救济的依赖。 - إن من شأن السماح بهذا المعدل لوفيات الأطفال أن يحد من إمكانية النمو في مختلف الدول، وأن يطيل من ليل التخلف الاقتصادي.
允许如此高的儿童死亡率存在,严重限制了各国的增长潜力,使不发达的长夜更加漫长。