يصعّب造句
例句与造句
- وتتفاقم المشكلة بالتصنيف الخاطئ لهؤلاء النساء باعتبارهن من السجناء الأكثر خطورة، الأمر الذي يصعّب كثيراً تأمين الإفراج عنهن قبل انقضاء مدة العقوبة(33).
残疾妇女被误定为风险较高的囚犯使问题严重化,使她们更难获得早释。 33 - 268- وذُكر أن لا أحد من البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا عضو في لجنة البرنامج والتنسيق، وهو ما يصعّب المشاركة بشكل ملائم.
有人指出,委员会中没有一个西亚经社会的成员国,因而很难充分参与工作。 - ويتمثل موطنا الضعف الرئيسيان في القصور في تنمية المهارات والاستعجال في تحرير الصناعة، ممّا يصعّب مسألة تكيّف الشركات المحلية مع الاندماج في الاقتصاد العالمي.
技能发展不足和产业自由化过是两大短板,导致地方企业很难适应全球一体化。 - كما أن نصف المؤشرات المتاحة يتطلب إعادة معالجة المعلومات الأساسية، مما يصعّب حساب المؤشرات.
同时,在可以利用的指标之中,有一半指标要求对基本数据进行二次加工,这给指标的计算带来了困难。 - وغالباً ما تكون البيانات المتوفرة غير منسقة من حيث مقياس الرسم والدقة، مما يصعّب بالتالي رسم خرائط دقيقة على أساسها.
现有的数据在比例尺和准确度方面常常参差不齐,因此难以根据这些数据制作适当的地图。 - ورغم عدم انتخاب برلمان حتى الآن، الأمر الذي يصعّب إعمال هذه الحقوق، فإنها لا تزال متفائلة بإمكان التقدم.
虽然在议会选举产生之前,实现这些权利是非常困难的,但是她对妇女人权的发展依然持乐观态度。 - 18- ثمة مجال واسع لتطوير السلع الأساسية في معظم البلدان النامية، إلا أن انعدام التمويل يصعّب الاستفادة من هذه الإمكانية.
在大多数发展中国家,初级商品开发有相当大的余地,但由于缺乏资金,难以开发利用这一潜力。 - واتفق معظمهم على أن نقص البيانات يصعّب استخلاص الروابط السببية بين المضاربة في أسواق المعاملات الآجلة وأسعار السلع الأساسية الحالية.
多数人同意,由于缺少数据,因而难以在期货市场的投机和当前初级商品价格之间建立因果关系。 - وهو ما يعني أن الأطراف في معاهدة من معاهدات حقوق الإنسان ينبغي لها أن تتجنب أي سلوك من شأنه أن يصعّب على الجهات الأخرى الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدة().
这表明一项人权条约的缔约方不应从事可能使其他缔约方难以履行条约义务的行动。 - 45- مما قد يصعّب عملية التصرف في الموجودات المسترجعة بنجاح وجود مطالبات منافسة من دول غير الدولة التي طلبت المساعدة المتبادلة.
最终如何处理被成功追回的资产可能会因请求互助国以外的国家提出相竞的索还请求而变得十分复杂。 - 58- وفيما يتعلق بالتصوير الإباحي للأطفال، أشار الوفد إلى الإطار التشريعي القائم الذي من شأنه أن يصعّب ازدهار التصوير الإباحي للأطفال.
关于儿童色情制品问题,该代表团提到现有立法框架,在这一框架下儿童色情制品不大可能四处泛滥。 - والفهم الحالي لسلوك الزئبق لم يكتمل لأن الأساليب والتقنيات التحليلية المتعلقة بأنواع الزئبق محدودة الذكاء ما يصعّب عملية تفسير البيانات السابقة.
由于汞形态分析的方法和技术的灵敏度有限,难以诠释历史数据,影响了目前对汞的反应行为的认识。 - ولا توزع أغلبية المؤسسات المصرفية سجلاتها حسب الجنس، مما يصعّب معرفة حجم القروض والرهون العقارية التي تطلبها المرأة.
565.大部分金融机构并没有按照性别对各项记录进行区分,因此,我们很难了解到女性借贷和抵押的额度。 - وأنيطت المسؤولية عن مرافق الاحتجاز هذه بعدة سلطات عامة مختلفة على المستويات المحلية أو الإقليمية أو الوطنية، مما يصعّب ضمان اتساق إنفاذ معايير الاحتجاز.
这些拘留设施由地方、区域或者国家各级的各种国家机关管理,因此很难确保一贯执行拘留标准。 - وشُدد على أن النهج اللامركزي للمخصصات المالية التي تقدمها الجهات المانحة على الصعيد الداخلي يصعّب على بعض مراكز التنسيق في البلدان المتقدمة الإبلاغ عن المساعدات الإنمائية.
来文强调说,内部分散捐助方的资金划拨,使得一些发达国家联络点在报告发展援助时很困难。