يصاحب造句
例句与造句
- وينبغي أن يصاحب هذا الإصلاح تجديد لبنيان الحكم على الصعيد الدولي الأوسع.
必须通过振兴更大范围的国际施政机构来完成改革。 - 2- يصاحب مشروع السياسـات الجنسانية (1-ألف)، الذي اكتمل وضعه في أواخر عام 2008.
2008年年底完成两性平等政策草稿(1.A)。 - ومن المنطقي جداً، أن يصاحب هذه التطورات تدهور النسيج الدراسي والعائلي.
这些情况的发生理所当然地会带来社会和家庭结构的解体。 - وينبغي أن يصاحب التقدم المحرز في مجال التشريع تقدم في المسائل التقنية.
在立法方面取得进展的同时在技术事务上也应有所进展。 - يمكن أن يصاحب الحبس أو السجن غرامة تصل إلى خمسة ملايين فرنك.
2. 可拘禁或监禁与罚款并处,罚款不超过五百万法郎。 - ويرجح أن يصاحب مختلف هذه المطالب إنشاء مؤسسات لتوثيق التعاون().
这些不同的要求有可能伴随着进行更密切合作的机构的创建。 - ولذا فإن من الضروري التعجيل بإجراء التغييرات المحلية اللازمة وما يصاحب ذلك من التعاون الدولي.
因此亟需加快必要的国内改革以及必需的国际合作。 - وجدته يصاحب فتاة من الصف الثامن من مدرسة أخرى وكانت تستمنيه
我发现他在跟别校一个八年级小姑娘乱来 她在给他打[飞飞]机 - وفي مقدمة هذه الجوانب ما يصاحب الفقر مما يتعرض له الفرد يوميا من إهدار للكرامة الإنسانية.
最突出的是贫困引起的每天对人的尊严的自我打击。 - وسيؤدي ارتفاع معدلات البطالة إلى انخفاض الدخل مع ما يصاحب ذلك من انخفاض إنفاق المستهلكين.
失业率上升,就业率下降,消费者的支出就可能减少。 - ويجب أن يصاحب تنفيذ الالتزامات من جانب الأفارقة تنفيذ للالتزامات من جانب المجتمع الدولي.
在非洲方面履行承诺的同时,国际社会也应该履行其承诺。 - إن كثيرا من بلداننا تتسم بصغر حجمها وما يصاحب ذلك من أوجه الضعف بها.
我们许多国家的特点是面积小,并且有与此相关的脆弱性。 - ويجري حاليا إدخال نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، بما يصاحب ذلك من صعوبات وتأخير.
综合管理信息系统(综管信息系统)的采用正遇到困难和延误。 - وينبغي أن يصاحب إنشاء هذه اللجنة قدر كبير من ﻻ مركزية السلطة اﻹدارية من نيويورك.
在建立本委员会的同时,纽约方面应下放一大部分管理权力。 - ولهذا السبب يجب أن يصاحب تخفيض حجم الديون وتخفيض خدمة الديون ضخ أموال جديدة.
为此,在减少债务额和降低还本付息的同时还应注入新的资金。