يسو造句
例句与造句
- وكان جميع الذين تكلم ممثل الأمين العام معهم على اتفاق عام على عدد المشردين داخلياً الذين لا يزالون مشردين وهو 000 7 شخص لم يسو وضعهم بعد.
与秘书长代表进行对话的所有人员广泛地一致认为,目前仍有多达7000名国内流离失所者的处境必须得到解决。 - وإضافةً إلى ذلك، أشارت الشعبة إلى أن وضع الكيانات التي ترعاها الحكومة لم يسو بعد، وأن إيجاد تسوية مناسبة قد يقلل كثيراً من الخسارة الحالية غير المتحققة.
此外,该司还指出,美国政府资助实体的地位问题仍没有解决,如果采取有利的解决办法,则很可能减少当前未实现的损失。 - (ب) إذا أخلت حكومة جنوب السودان إخلالا جوهريا بهذا الاتفاق ولم يسو هذا الإخلال في غضون ستين (60) يوما من تاريخ إشعار توجهه حكومة السودان إلى حكومة جنوب السودان بغرض تسوية هذا الإخلال.
b. 如果南苏丹政府严重违反本协定而且在苏丹政府向南苏丹政府发出补偿违约通知之日六十(60)天内未能补偿该违约行动。 - وفي عام 2004، أعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق لأن وضع عدد كبير من اللاجئين الذين قدِموا إلى أرمينيا في الفترة بين 1988 و1992 نتيجة للنزاع على ناغورني كاراباخ لم يسو بعد.
116 2004年,儿童权利委员会关切的是,1988-1992年期间,由于纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突抵达亚美尼亚境内的大部分难民仍未得到安置。 - وقد رفضت المحاكم معظم المطالب المتعلقة بالحق في المطالبة باستعادة ملكية أماكن السكن التي يشغلها هؤلاء، مؤكدة بأن هذا الحق سيُعلّق ما دام النزاع على ناغورنو كاراباخ لم يسو وما دام المشردون لا يستطيعون العودة إلى ديارهم(60).
法院判决大部分驳回了关于被占据住所权的申诉,确认在纳戈尔诺----卡拉巴赫冲突解决之前和国内流离失所者能够返回家园之前不执行这一权利。 60 - ولن يسو أزمة التدفق النقدي إلا الالتزام السياسي من جميع الدول الأعضاء بالامتثال للواجبات الملزمة قانونا الواردة في الميثاق، وطالما ظلت هذه المسألة بدون حل فإن كل الجهود الأخرى لخفض النفقات والإصلاح وإعادة الهيكلة لا يمكن أن تنجح.
只有全体会员国在政治上承诺遵守《宪章》规定的有法律约束力的义务,现金流动危机才能解决,而且只要这个问题没有解决,所有为裁减、改革或重组而作出的努力都不可能取得成功。 - وبعد أن سأل مبعوثي الشخصي كلا الطرفين عما إن كان لديهما أي مقترحات ملموسة لتجاوز خلافاتهما ولم يتلق منهما أي اقتــراح، أعلـــن أنــه يرى في ضوء ما ورد أعلاه، أن الاجتماع، عاد بالأمور إلى الوراء ولم يسو المشاكل حيث أنه عمَّق الخلافات القائمة بين الطرفين.
我的个人特使要求各当事方提出具体建议,以弥合它们之间的分歧,但没有得到任何答复。 鉴于上述情况,他认为会议不仅没有解决问题,反而事与愿违,加深了当事方之间的分歧。 - وفي نفس الوقت، رأى أن عملية الإصلاح برمتها تظل بطيئة وتدريجية وذات طابع مخصص، وأن مركز جمهورية الجبل الأسود الذي لم يسو بعد داخل البينة الاتحادية، والانشقاقات السياسية الجارية في الجمهورية الاتحادية وصربيا، ما زالت تعرقل التعاون والحوار فيما بين السلطات التأسيسية على جميع مستويات الحكومة.
同时,他认为整个改革进程仍然缓慢、不成体系和属权宜性质。 黑山共和国在联盟结构内地位未定以及联盟共和国和塞尔维亚的现行政治分歧继续阻碍着各级政府构成单位之间的合作和对话。 - وتعيد بوليفيا تأكيد القول إن هناك بين شيلي وبوليفيا خلافا لم يسو بعد، وهو خلاف يتعلق بالعزلة الإقليمية التي فرضت على الشعب البوليفي ولا تزال تفرض عليه دون أن تتوصل معاهدة عام 1904 الجائرة التي فرضت عليه، وظلت دون تنفيذ، إلى تسوية المشكلة التي خلفها اجتياح لم يشهد له التاريخ مثيلا ولم يكن فيه تكافؤ بين القوى المتقابلة.
玻利维亚重申,智利和玻利维亚两国之间存在尚未解决的争端,原因是玻利维亚人民过去和现在都始终处于内陆国的境地,而且1904年强加的未曾得到履行的不公平条约并没有补偿世界历史上绝无仅有的不对称入侵恶行。
更多例句: 上一页