يسلب造句
例句与造句
- واعتبر أن الحصانة لا يمكن أن تكون مطلقة، وأنها أيضاً لا يمكن أن تكون مقيّدة بشكل يسلب منها طابعها الأساسي.
豁免不能是绝对的,但对其的限制方式也不应剥夺其基本性质。 - فهو جدار يسلب الفلسطينيين ممتلكاتهم ويجرف قراهم ويقتلع بساتينهم وأشجار الزيتون من أجل تشييد بنية عنصرية بتمويل معروف المصادر.
隔离墙掠夺巴勒斯坦人的财产,毁坏他们的果林,拔起他们的树木。 - وأي عامل من عوامل التمييز يسلب المرأة من رأس مالها الاجتماعي والثقافي اللازم لحمايتها ولتمكينها من الدفاع عن نفسها.
任何歧视因素都可能剥夺妇女保护和扞卫自身所需的社会和文化资本。 - وﻻ يسلب أي شخص حريته إﻻ لﻷسباب ووفقا لﻹجراءات التي تنص عليها ﻻئحة المحكمة.[)١٥(
除根据本法院规则所规定的理由并依照其中所规定的程序以外,也不得剥夺任何人的自由。 - غير أنّ هذا لا يسلب المشتري أي حقّ قد يكون له في المطالبة بالتعويض نتيجة للتأخّر في الأداء.
但是,买方并不因此丧失他对迟延履行义务可能享有的要求损害赔偿的任何权利。 - فكل من يسلب من حريته يجب احتجازه في أماكن احتجاز معترف بها رسميا وإحالته بسرعة إلى السلطات القضائية.
任何人被剥夺他或她的自由,应被关押在官方认可的拘留所,迅速交给司法当局。 - وأخذ الاتحاد الأفريقي، بدون أن يسلب سلطات مجلس الأمن، زمام المبادرة في تسوية بعض تلك الصراعات.
非洲联盟(非盟)在没有篡夺安全理事会权力的情况下,采取了主动,力求解决一些此类冲突。 - أما الجهود الرامية إلى الحد من الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية، الذي يسلب الأطفال حقهم الطبيعي، فقد أخذت تكتسب زخما.
非法开采自然资源剥夺了儿童的与生俱来的权利,为制止这一现象所进行的努力已取得更大的势头。 - ولاحظت السيدة غومبونزفاندا أن التمييز العنصري يسلب الشخص كرامته واحترامه لذاته وحذرت من مواجهة التمييز بالتمييز العكسي.
Gumbonzvanda女士指出种族歧视夺走人的尊严与自尊,她还警示了以反向歧视对抗歧视的问题。 - وعلاوة على هذا، فإن الفقرة 3 من المادة 50 من البروتوكول الأول تصرّح بأن وجود غير المدنيين فيما بين السكان لا يسلب من هؤلاء السكان طابعهم المدني.
此外,第一附加议定书第五十条第三款规定,平民中出现非平民者并不使他们丧失平民特性。 - وأدانت منظمة مراسلون بلا حدود جهاز أمن الدولة باعتباره " يسلب حرية الصحافة " منذ
无国界记者协会谴责国家安全机构自2005年以来充当 " 掠夺新闻自由者 " 。 - وتنزع إعانات التصدير، مثلا، إلى تدمير الأسواق في البلدان النامية لأنها تنزل بالأسعار العالمية إلى المستوى الذي يسلب من المزارعين المحليين قدرتهم عن المنافسة.
例如出口补贴把国际价格压得太低,因而有可能毁灭发展中国家的市场,因为这使当地农民无法竞争。 - أي الإرهاب وعــدم الانتشار النووي ونزع السلاح - إلى مجلس الأمن أمر يسلب القدرة السياسية من الجمعية العامة.
将恐怖主义、不扩散和裁军等我们时代大多数迫在眉睫的问题的审议转移到安全理事会进行,就抽掉了大会的政治氧气。 - وهو يسلب طفولتها الفتاة وينهي تعليمها ويعرضها للعنف وإلى المرض وإلى الحمل المبكِّر ومن ثم يضعها في موقف التابع على مدار الحياة.
它剥夺了女童的童年,结束了女童的教育,使女童遭受暴力、疾病和过早生育之苦;并让她一生处于从属地位。 - على سبيل المثال، في حال عدم الامتثال، هل يمكن للاتحاد أن يسلب حقوق الطرف المنتهك؟ واتفق العديد من الدول على الحاجة إلى تعزيز آليات إنفاذ الاتحاد الدولي للاتصالات.
例如,遇到不遵守的情况时,电联能否取消违规方的权利? 许多国家已商定必须加强电联的执法机制。