يستنكر造句
例句与造句
- وفي الوقت الذي يستنكر فيه بلادي عزم السلطات الإسرائيلية هدم جسر المغاربة، الموصّل بين ساحة حائط البراق وباحات الحرم القدسي الشريف.
我国也谴责以色列当局企图拆除穆赫拉比门大桥,该桥连接西墙与圣城阿克萨清真寺寺院的一些地方。 - وأعلن أن وفده يستنكر استمرار بناء الجدار العازل، ويطلب إلى إسرائيل تفكيك الأجزاء التي تمت إقامتها امتثالا لفتوى محكمة العدل الدولية بشأن هذه المسألة.
埃及代表团谴责继续修建非法隔离墙,并呼吁以色列根据国际法院对此事的咨询意见拆除已经修建的部分。 - ومع ذلك، يستنكر المقرر الخاص الممارسة المتمثلة في فرض قيود على تكوين جمعيات مستقلة حتى يتسنى للمنظمات غير الحكومية التي تنظمها الحكومات أن تحتكر الحيز المدني.
然而,他表示遗憾的是,对成立自治协会的限制做法导致公民空间受到政府主办的非政府组织的垄断。 - يستنكر المؤتمرون كل ما من شأنه الإساءة لشعائر ومقدسات المسلمين والمسيحيين والعمل على غرس الاحترام المتبادل في هذا الشأن.
5. 他们谴责任何亵渎穆斯林和基督徒的仪式、神圣物品和场所的行为,在这方面,他们决心加深彼此在这方面的尊重。 - وقد استخدم بلدها معلومات استخبارية سرية لحماية وتعزيز الحقوق والحريات الأساسية، في حين أنه يستنكر استخدامها لأغراض القمع السياسي وفرض سيطرة الدولة، كما هو الحال في بعض البلدان.
联合王国利用秘密情报保护和促进基本权利和自由,同时谴责一些国家利用秘密情报进行政治压迫和国家控制。 - 3-4 ويدعي صاحب البلاغ أن الغرض من الأفعال المذكورة أعلاه هو معاقبته على نشر مقالات يستنكر فيها فساد قوات الأمن وممارستها للعنف، وكذلك منعه من أن يمارس بحرية مهنته كصحفي.
4 提交人争论说,上述行为的目的是对他出版谴责保安部队腐败和暴力的文章的惩罚,阻止他自由行使记者的职业。 - وﻻ يمكن لمؤتمر نزع السﻻح أن يظل يستنكر هذه اﻷحداث دون اتخاذ تدابير فعالة حقا من شأنها أن تؤدي إلى تحقيق المثل اﻷعلى أﻻ وهو إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية.
裁军谈判会议光是一味谴责这些事件是不够的,还得采取真正有效的措施,力求实现在全世界消除核武器这一理想。 - وفي اليوم ذاته، أعرب الأمين العام مرة أخرى عن قلقه البالغ تجاه الوضع السياسي والأمني المتدهور في غينيا وقال إنه يستنكر تواصل هدر الأرواح والتدمير العشوائي للممتلكات.
40同日,秘书长重申,他严重关切几内亚不断恶化的政治和安全局势,并对持续的生命损失和对财产的恣意破坏深感遗憾。 - وإن اﻻتحاد يستنكر هذه المواقف الرخوة إزاء القواعد واﻷنظمة ويوافق على أن على المجلس أن يقيﱢم فعالية التدابير المتخذة في عملية اﻹصﻻح بإجراء مراجعة حسابات أفقية للمشتريات.
它对不严格执行规章的态度表示遗憾,并同意审计委员会应通过对采购进行横向审计,以评价在改革过程中所采取的措施的效力。 - وإذ يدين أيضا بأشد العبارات التحريض على الأعمال الإرهابية وإذ يستنكر المحاولات الرامية إلى تبرير أو تمجيد (اختلاق أعذار) للأعمال الإرهابية التي قد تحرض على ارتكاب مزيد من تلك الأعمال،
又最强烈地谴责煽动恐怖行为的行径,并驳斥为恐怖行为辩解或美化(称颂)这些行为的企图,这样做会煽动更多的恐怖行为, - يستنكر الحملات الإعلامية والافتراءات التي تدعيها بعض الأوساط في دول غير أعضاء بشأن سوء معاملة الجاليات والأقليات غير المسلمة في الدول الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي تحت مسميات الحريات الدينية وما إلى ذلك.
痛斥非成员国中某些人士在宗教自由等口号下对于伊斯兰会议组织成员国内非穆斯林少数群体和社会的待遇所进行的媒体宣传和造谣。 - يستنكر الحملات الإعلامية والافتراءات التي تدعيها بعض الأوساط في دول غير أعضاء بشأن سوء معاملة الجاليات والأقليات غير المسلمة في الدول الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي تحت مسميات الحريات الدينية وما إلى ذلك .
痛斥非成员国中某些人士在宗教自由等口号下对于伊斯兰会议组织成员国内非穆斯林少数群体和社会的待遇所进行的媒体宣传和造谣。 - يستنكر الحملات الإعلامية والافتراءات التي تدعيها بعض الأوساط في دول غير أعضاء بشأن سوء معاملة الجاليات والأقليات غير المسلمة في الدول الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي تحت مسميات الحريات الدينية وما إلى ذلك.
谴责非成员国某些团体在宗教自由等口号下,针对伊斯兰会议组织成员国中非穆斯林少数民族和群体所受待遇问题进行大肆宣传和捏造。 - يستنكر مجلس الوزراء في دولة الإمارات العربية المتحدة التصريحات التي أدلى بها السيد كولن باول وزير الخارجية الأمريكي والتي وصف فيها القدس بأنها عاصمة لإسرائيل وأن الإدارة الأمريكية ستنقل السفارة الأمريكية إليها.
阿拉伯联合酋长国部长理事会反对美利坚合众国国务卿科林·鲍威尔先生有关耶路撒冷是以色列首都和美国应将其大使馆迁往该城的言论。 - وما زال المقرر الخاص يستنكر استخدام الرجم كوسيلة لتنفيذ عقوبة الإعدام، ويواصل حث الحكومة بقوة على إنفاذ الوقف الاختياري الذي فرضته على الرجم، وعلى النظر في إلغاء أحكام الرجم القائمة، والنظر في حظر استخدامها صراحة.
特别报告员继续谴责将石刑作为死刑方式之一,继续强烈要求政府暂停石刑,考虑撤回现有的石刑判决,并考虑明令禁止使用石刑。