يردد造句
例句与造句
- وفي الختام، أود أن يردد الجميع معي " جلالا باشاماما " عاشت أمِّنا الأرض!
最后,我希望在座各位同我一起高呼 -- -- 地球母亲万岁! - وبالتعبير عن الإرادة الشعبية، يردد البرلمانيون المنتخبون أصداء الإرادة الدولية لشعوبهم.
通过表达人民的意愿,选举产生的议员还满足了本国人民的国际意愿。 - وكثيرا ما كان سلفي، الرئيس الراحل عمر بونغو اندمبا، يردد القول إن الشباب مقدس.
我的前任、已故总统奥马尔·邦戈·翁丁巴常说青年是可敬的。 - ولوحظ أن الموجز الذي قدمته القوات المسلحة الإسرائيلية عن تحقيقاتها الأولية لم يردد هذا الادعاء.
值得注意的是,以色列武装部队自己的初步调查总结没有重复这种说法。 - وإذ يردد دعوة الأمين العام جميع الأطراف في نيبال إلى التحرك بسرعة في تنفيذ الاتفاقات المبرمة،
赞同秘书长呼吁尼泊尔所有各方迅速采取行动,执行所达成的各项协议, - والسبب الذي يردد كثيرا عن التباطؤ المتوقع يتمثل في آثار التباطؤ في العالم وفي أوروبا الغربية التي ظهرت في وقت متأخر.
最常引用的解释这一预期放缓的理由是全球和西欧经济放缓的滞后影响。 - ومع ذلك، فبدون أن ننسى أحزاننا نريد أن نؤكد ﻹخواننا المؤمنين ولﻵخرين جميعا في كوسوفو أن التاريخ يردد أصداء الماضي.
我们不能忘记伤痛,不过,我们要向信众和科索沃所有其他人强调,历史正在重蹈覆辙。 - وكما يردد الأمين العام، معالي السيد كوفي عنان، في مناسبات عديدة، فإننا نمتلك الآن الدراية لمواجهة شواغلنا المشتركة.
正如秘书长科菲·安南先生阁下经常指出,我们现在有解决我们所关心的共同问题的知识和能力。 - ولذلك يردد وفده الشعور بالقلق الذي أعرب عنه ممثل مجموعة الدول الأفريقية بشأن خفض الميزانية المقترحة الذي أوصت به اللجنة الاستشارية.
因此,科特迪瓦代表团和非洲国家集团代表一样,对咨询委员会建议削减拟议预算表示关切。 - [ملاحظات 2001] يردد هذا المشروع القاعدة التي نصت عليها المادة 23 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969.
[2001年意见]该准则草案转录了1969年《维也纳公约》第23条提出的规则,不会产生具体异议。 - 2-7 و أخطر صاحب الشكوى بأن شخصاً سيأتي لزيارته وأن عليه أن يردد الشهادة التي اعتبرت الشرطة أنها مقبولة، وإلا استمر تعذيبه.
7 申诉人遭到警告,表示有人将来看他,他必须重复警方可以接受的证词,否则将继续对他实施酷刑。 - 2-7 و أخطر صاحب الشكوى بأن شخصاً سيأتي لزيارته وأن عليه أن يردد الشهادة التي اعتبرت الشرطة أنها مقبولة، وإلا استمر تعذيبه.
7 申诉人遭到警告,表示有人将走访他,他必须重复警方可以接受的证词,否则将继续对他实施酷刑。 - وقال إن هذا غير مقبول، ولذلك فإنه يردد نداء وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة إلى جميع الدول الأعضاء لدفع اشتراكاتها المقررة بالكامل.
这是不能接受的,因此他在这里要重复一下副秘书长向所有会员国发出的呼吁,即全额缴纳它们经过评估的捐款。 - ولعل محاولة إدخال موضوع الاستثمار على نحو خاص يردد أصداء محاولة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وضع مشروع لاتفاق متعدد الأطراف بشأن الاستثمار في أواخر التسعينات.
43 列入投资议题的努力与经济合作发展组织1990年代后期起草《多边投资协定》的企图相呼应。 - فمؤتمر نزع السﻻح ليس بمقهى محلي، أي أنه ﻻ ينبغي له أن يردد المناقشات التي تجريها اللجنة اﻷولى، وﻻ أن يكون هناك ازدواج بين مناقشاته ومناقشات لجنة نزع السﻻح.
裁谈会不是隔壁啤酒馆或酒吧,它不应重复第一委员会中的讨论,也不应与裁军委员会的工作重叠。