يرخّص造句
例句与造句
- التصرّف في الموجودات المرهونة 110- حسبما هو منصوص عليه بمزيد من التحديد في توصيات أخرى من هذا الفصل، ينبغي أن ينص القانون على أنه، بعد التقصير، يحق للدائن المضمون أن يبيع الموجودات المرهونة أو يتصرّف فيها على نحو آخر أو يؤجّرها أو يرخّص باستخدامها عملا بالتوصية 93 (د).
按照本章其他建议中的更为具体的规定,法律应当规定,有担保债权人有权在违约发生之后根据建议93(d) 变卖或以其他方式处分、租赁设保资产或对其发放许可证。 - 20- ويمكن، على سبيل المثال، أن يخضع النهج المستند إلى قانون مقر المانح إلى تغيّر مؤداه أن يحكم قانون دولة الحماية مسائل نفاذ الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة وأولويته على حقوق من تنقل إليه الممتلكات الفكرية نقلا تاما أو من يرخّص له باستعمالها (انظر الخيار باء من التوصية 248 أدناه).
例如,可以对设保人所在地法办法作些变通,担保权相对于知识产权彻底转让受让人或被许可人权利的第三方效力和优先权由保护地法管辖(见下文建议248,备选案文B)。 - 6- أشارت منظمة مراسلون بلا حدود إلى أن جيبوتي من بين البلدان التي تكاد لا توجد فيها أي صحافة خاصة، وذلك بسبب وجود معوقات عديدة لحرية نشر الأخبار ونقص الموارد المالية اللازمة لإنشاء مجموعة صحفية متينة، كما أشارت إلى أنه لا يرخّص لأي محطة إذاعية أو تلفزيونية بالعمل(9).
无国界记者指出,吉布提是一个几乎无私营报社的国家,因为自由发表新闻受到许多干扰,以及缺乏资金无法建立坚实的报业集团,该国也没有任何获准营业的私营广播电台或电视台。 9 - التصرّف في الموجودات المرهونة خارج نطاق القضاء 145- ينبغي أن ينص القانون على أنه يحق للدائن المضمون، بعد التقصير، أن يبيع الموجودات المرهونة أو يتصرّف فيها على نحو آخر أو يؤجّرها أو يرخّص باستخدامها، بقدر حقوق الضامن في الموجودات المرهونة، دون اللجوء إلى محكمة أو سلطة أخرى.
法律应当规定,发生违约之后,在设保人对担保资产的权利限度内,有担保债权人有权不通过向法院或其他主管机关提出申请而对担保资产进行变卖或以其他方式处分、租赁或发放使用许可。 - وعندما تباع الموجودات المرهونة أو تستبدل أو يتم التصرف فيها على نحو آخر أو تؤجّر أو يرخّص باستعمالها خلال الفترة التي يكون فيها الالتزام الذي تكفله غير مسدد، يتلقى المدين في العادة، نظير تلك الموجودات، نقودا أو ممتلكات ملموسة (كالبضائع أو الصكوك القابلة للتداول) أو ممتلكات غير ملموسة (كالمستحقات).
如果担保资产在其所担保的债务尚未偿清期间被出售、交换或以其他方式处分、租赁或特许使用,设保人通常会收到这些资产换来的现金、有形财产(例如货物或可转让票据)或无形财产(例如应收款)。
更多例句: 上一页